Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 18:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 18:4

Lalu aku mendengar suara lain dari sorga berkata: "Pergilah kamu, hai umat-Ku, x  pergilah dari padanya 1  supaya kamu jangan mengambil bagian dalam dosa-dosanya, dan supaya kamu jangan turut ditimpa malapetaka-malapetakanya. y 

AYT (2018)

Lalu, aku mendengar suara lain dari surga berkata, “Hai umat-Ku, keluarlah darinya supaya kamu tidak terlibat dalam dosanya dan tidak menerima bencana yang akan menimpanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 18:4

Lalu aku dengar suatu suara yang lain pula dari langit berkata, "Keluarlah daripadanya, hai kaumku, supaya jangan kamu terbabit di dalam segala dosanya, dan jangan kamu sama kena segala balanya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 18:4

Lalu saya mendengar suara lain dari surga berkata, "Keluarlah, umat-Ku! Keluarlah dari dalamnya! Janganlah kalian mengikuti dosa-dosanya, dan turut menanggung hukumannya!

MILT (2008)

Dan aku mendengar suara lain dari surga, yang berkata: "Umat-Ku, keluarlah dari padanya, supaya kamu tidak bersekutu dalam dosa-dosanya, dan supaya kamu tidak menerima sesuatu dari bencananya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian aku mendengar suara lain dari langit yang berkata, "Hai umat-Ku, keluarlah kamu dari dalamnya, supaya jangan kamu turut serta dalam dosa-dosanya dan kena malapetaka-malapetakanya.

AVB (2015)

Aku mendengar satu suara lagi dari syurga berkata, “Keluarlah daripadanya, hai kaumku, supaya kamu tidak bersubahat dengan dosanya dan tidak ditimpa wabaknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 18:4

Lalu
<2532>
aku mendengar
<191>
suara
<5456>
lain
<243>
dari
<1537>
sorga
<3772>
berkata
<3004>
: "Pergilah kamu
<1831>
, hai umat-Ku
<2992> <3450>
, pergilah dari
<1537>
padanya
<846>
supaya
<2443>
kamu
<4790> <0>
jangan
<3361>
mengambil bagian dalam
<0> <4790>
dosa-dosanya
<266> <846>
, dan
<2532>
supaya
<2443>
kamu
<2983> <0>
jangan
<3361>
turut ditimpa
<0> <2983>
malapetaka-malapetakanya
<4127> <846>
.

[<1537>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 18:4

Lalu
<2532>
aku dengar
<191>
suatu suara
<5456>
yang lain
<243>
pula dari
<1537>
langit
<3772>
berkata
<3004>
, "Keluarlah
<1831>
daripadanya
<1537>
, hai kaumku
<2992>
, supaya
<2443>
jangan
<3361>
kamu terbabit
<4790>
di dalam segala dosanya
<266>
, dan
<2532>
jangan
<3361>
kamu sama kena
<2983>
segala balanya
<4127>
;
AYT ITL
Lalu
<2532>
, aku mendengar
<191>
suara
<5456>
lain
<243>
dari
<1537>
surga
<3772>
berkata
<3004>
, “Hai umat-Ku
<2992> <3450>
, keluarlah
<1831>
darinya
<1537>
supaya
<2443>
kamu tidak
<3361>
terlibat dalam
<4790>
dosanya
<266>
dan
<2532>
tidak
<3361>
menerima
<2983>
bencana
<4127>
yang akan menimpanya
<0>
.

[<3588> <3588> <846> <3588> <846> <1537> <3588> <846> <2443>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hkousa
<191> (5656)
V-AAI-1S
allhn
<243>
A-ASF
fwnhn
<5456>
N-ASF
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
legousan
<3004> (5723)
V-PAP-ASF
exelyate
<1831> (5657)
V-AAM-2P
o
<3588>
T-NSM
laov
<2992>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
ex
<1537>
PREP
authv
<846>
P-GSF
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
sugkoinwnhshte
<4790> (5661)
V-AAS-2P
taiv
<3588>
T-DPF
amartiaiv
<266>
N-DPF
authv
<846>
P-GSF
kai
<2532>
CONJ
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
plhgwn
<4127>
N-GPF
authv
<846>
P-GSF
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
labhte
<2983> (5632)
V-2AAS-2P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 18:4

Lalu aku mendengar suara lain dari sorga berkata: "Pergilah kamu, hai umat-Ku, x  pergilah dari padanya 1  supaya kamu jangan mengambil bagian dalam dosa-dosanya, dan supaya kamu jangan turut ditimpa malapetaka-malapetakanya. y 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 18:4

Lalu aku mendengar suara lain dari sorga berkata: "Pergilah kamu 1  2 , hai umat-Ku, pergilah dari padanya supaya kamu jangan mengambil bagian dalam 2  dosa-dosanya, dan supaya kamu jangan turut ditimpa malapetaka-malapetakanya.

Catatan Full Life

Why 18:4 1

Nas : Wahy 18:4

Ini merupakan panggilan nubuat dari Allah kepada angkatan terakhir orang percaya untuk keluar dari Babel yang besar (ayat Wahy 18:2), karena orang-orang dari umat Allah yang tinggal dalam sistem yang tidak mengenal Allah ini sudah pasti akan "mengambil bagian dalam dosa-dosanya" sehingga "turut ditimpa malapetaka-malapetakanya". Panggilan untuk memisahkan diri dari dunia dan lembaga-lembaga agama yang sesat telah menjadi aspek yang penting dari keselamatan manusia di sepanjang sejarah penebusan (bd. Yes 52:11; Yer 51:45; 1Kor 11:32;

lihat art. PEMISAHAN ROHANI ORANG PERCAYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA