Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 16:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 16:13

Dan aku melihat dari mulut naga n  dan dari mulut binatang o  dan dari mulut nabi palsu p  itu keluar tiga roh najis q  yang menyerupai katak 1 . r 

AYT (2018)

Lalu, aku melihat dari mulut naga, dari mulut binatang itu, dan dari mulut nabi palsu keluar tiga roh najis yang tampak seperti katak,

TL (1954) ©

SABDAweb Why 16:13

Maka aku tampak keluar dari mulut naga dan dari mulut binatang dan dari mulut nabi palsu itu, tiga roh yang najis, serupa katak;

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 16:13

Lalu saya melihat tiga roh jahat yang rupanya seperti katak. Masing-masing katak itu keluar dari mulut naga, dari mulut binatang, dan dari mulut nabi palsu.

TSI (2014)

Kemudian saya melihat tiga roh jahat yang mirip seperti katak. Masing-masing keluar dari mulut si naga, dari mulut binatang pertama, dan dari mulut binatang kedua. (Binatang kedua ini bekerja sebagai nabi palsu yang menyesatkan manusia dengan kuasa binatang pertama.)

MILT (2008)

Dan aku melihat dari mulut naga dan dari mulut binatang buas dan dari mulut nabi palsu itu tiga roh najis serupa katak,

Shellabear 2011 (2011)

Lalu aku melihat tiga setan yang terkutuk, rupanya seperti katak. mereka keluar dari mulut naga, dari mulut binatang itu, dan dari mulut nabi dusta.

AVB (2015)

Aku melihat tiga roh jahat seperti rupa katak keluar dari mulut naga itu, dari mulut binatang itu, dan dari mulut nabi palsu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 16:13

Dan
<2532>
aku melihat
<1492>
dari
<1537>
mulut
<4750>
naga
<1404>
dan
<2532>
dari
<1537>
mulut
<4750>
binatang
<2342>
dan
<2532>
dari
<1537>
mulut
<4750>
nabi palsu
<5578>
itu keluar tiga
<5140>
roh
<4151>
najis
<169>
yang menyerupai
<5613>
katak
<944>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 16:13

Maka
<2532>
aku tampak
<1492>
keluar dari
<1537>
mulut
<4750>
naga
<1404>
dan
<2532>
dari
<1537>
mulut
<4750>
binatang
<2342>
dan
<2532>
dari
<1537>
mulut
<4750>
nabi palsu
<5578>
itu, tiga
<5140>
roh
<4151>
yang najis
<169>
, serupa katak
<944>
;
AYT ITL
Lalu
<2532>
, aku melihat
<1492>
dari
<1537>
mulut
<4750>
naga
<1404>
, dari
<1537>
mulut
<4750>
binatang
<2342>
itu, dan
<2532>
dari
<1537>
mulut
<4750>
nabi palsu
<5578>
keluar tiga
<5140>
roh
<4151>
najis
<169>
yang tampak seperti
<5613>
katak
<944>
,

[<2532>]
AVB ITL
Aku melihat
<1492>
tiga
<5140>
roh
<4151>
jahat
<169>
seperti
<5613>
rupa katak
<944>
keluar dari
<3588>
mulut
<4750>
naga
<1404>
itu, dari
<1537>
mulut
<4750>
binatang itu
<2342>
, dan
<2532>
dari
<1537>
mulut
<4750>
nabi palsu
<5578>
.

[<2532> <1537> <2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ειδον
<1492> <5627>
V-2AAI-1S
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSN
στοματος
<4750>
N-GSN
του
<3588>
T-GSM
δρακοντος
<1404>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSN
στοματος
<4750>
N-GSN
του
<3588>
T-GSN
θηριου
<2342>
N-GSN
και
<2532>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSN
στοματος
<4750>
N-GSN
του
<3588>
T-GSM
ψευδοπροφητου
<5578>
N-GSM
πνευματα
<4151>
N-APN
τρια
<5140>
A-APN
ακαθαρτα
<169>
A-APN
ως
<5613>
ADV
βατραχοι
<944>
N-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 16:13

Dan aku melihat dari mulut naga n  dan dari mulut binatang o  dan dari mulut nabi palsu p  itu keluar tiga roh najis q  yang menyerupai katak 1 . r 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 16:13

2 Dan aku melihat dari 3  mulut naga dan dari 3  mulut binatang dan dari 3  mulut nabi palsu 4  itu keluar tiga 1  roh najis yang menyerupai katak.

Catatan Full Life

Why 16:13 1

Nas : Wahy 16:13

Roh-roh najis ini adalah setan-setan yang dapat mengadakan perbuatan-perbuatan ajaib dan dengan demikian memperdaya bangsa-bangsa untuk mendukung kejahatan, dosa, dan antikristus. "Naga" itu harus disamakan dengan Iblis (Wahy 12:9), dan "binatang" itu dengan antikristus (lih. pasal Wahy 13:1-18).

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA