Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 16:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 16:12

Dan malaikat yang keenam menumpahkan cawannya ke atas sungai yang besar, sungai Efrat, k  lalu keringlah airnya, supaya siaplah jalan l  bagi raja-raja yang datang dari sebelah timur 1 . m 

AYT (2018)

Malaikat keenam menumpahkan cawannya ke sungai besar, yaitu Efrat, maka airnya menjadi kering untuk mempersiapkan jalan bagi raja-raja dari Timur.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 16:12

Maka malaekat yang keenam itu pun mencurahkan bokornya ke dalam sungai yang besar, yaitu Sungai Ferat, maka airnya itu pun keringlah, supaya sedia jalan bagi raja-raja yang dari sebelah matahari hidup itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 16:12

Setelah itu malaikat keenam menuang isi wadahnya ke Sungai Efrat yang besar itu. Maka sungai itu kering sehingga raja-raja dari timur dapat berjalan melaluinya.

TSI (2014)

Malaikat yang keenam menumpahkan isi mangkuknya ke sungai Efrat yang besar itu. Lalu airnya menjadi kering. Hal itu terjadi sesuai dengan rencana Allah untuk mempersiapkan jalan bagi raja-raja dari timur yang akan datang memimpin para tentara mereka menyeberangi sungai itu.

MILT (2008)

Dan malaikat yang keenam menumpahkan cawannya ke atas sungai yang besar, yakni sungai Efrat, dan airnya menjadi kering, sehingga jalan bagi raja-raja dari terbitnya matahari dapat dipersiapkan.

Shellabear 2011 (2011)

Malaikat yang keenam menumpahkan isi cawannya ke sungai yang besar, yaitu Sungai Efrat. Maka keringlah sungai itu sehingga tersedia jalan bagi raja-raja dari sebelah matahari terbit.

AVB (2015)

Kemudian malaikat keenam mencurahkan isi mangkuknya ke dalam sebatang sungai besar, iaitu Efrat, lantas airnya kering kontang, untuk menyediakan jalan bagi raja-raja dari Timur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 16:12

Dan
<2532>
malaikat yang keenam
<1623>
menumpahkan
<1632>
cawannya
<5357> <846>
ke atas
<1909>
sungai
<4215>
yang besar
<3173>
, sungai Efrat
<2166>
, lalu
<2532>
keringlah
<3583>
airnya
<5204> <846>
, supaya
<2443>
siaplah
<2090>
jalan
<3598>
bagi raja-raja
<935>
yang datang dari
<575>
sebelah timur
<395> <2246>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 16:12

Maka
<2532>
malaekat yang keenam
<1623>
itu pun mencurahkan
<1632>
bokornya
<5357>
ke
<1909>
dalam sungai
<4215>
yang besar
<3173>
, yaitu Sungai Ferat
<2166>
, maka
<2532>
airnya
<5204>
itu pun keringlah
<3583>
, supaya
<2443>
sedia
<2090>
jalan
<3598>
bagi raja-raja
<935>
yang dari
<575>
sebelah
<395>
matahari
<2246>
hidup itu.
AYT ITL
Malaikat keenam
<1623>
menumpahkan
<1632>
cawannya
<5357>
ke
<1909>
sungai
<4215>
besar
<3173>
, yaitu
<3588>
Efrat
<2166>
, maka
<2532>
airnya
<5204>
menjadi kering
<3583>
untuk
<2443>
mempersiapkan
<2090>
jalan
<3598>
bagi
<3588>
raja-raja
<935>
dari
<575>
Timur
<395> <2246>
.

[<2532> <846> <846>]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
malaikat keenam
<1623>
mencurahkan
<1632>
isi mangkuknya
<5357>
ke dalam
<1909>
sebatang sungai
<4215>
besar
<3173>
, iaitu Efrat
<2166>
, lantas
<2532>
airnya
<5204>
kering kontang
<3583>
, untuk
<2443>
menyediakan
<2090>
jalan
<3598>
bagi raja-raja
<935>
dari
<575>
Timur
<395>
.

[<846> <846> <2246>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
εκτος
<1623>
A-NSM
εξεχεεν
<1632> <5656>
V-AAI-3S
την
<3588>
T-ASF
φιαλην
<5357>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
επι
<1909>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ποταμον
<4215>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
μεγαν
<3173>
A-ASM
{VAR1: [τον]
<3588>
T-ASM
} {VAR2: τον
<3588>
T-ASM
} ευφρατην
<2166>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
εξηρανθη
<3583> <5681>
V-API-3S
το
<3588>
T-NSN
υδωρ
<5204>
N-NSN
αυτου
<846>
P-GSM
ινα
<2443>
CONJ
ετοιμασθη
<2090> <5686>
V-APS-3S
η
<3588>
T-NSF
οδος
<3598>
N-NSF
των
<3588>
T-GPM
βασιλεων
<935>
N-GPM
των
<3588>
T-GPM
απο
<575>
PREP
ανατολης
<395>
N-GSF
ηλιου
<2246>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 16:12

Dan malaikat yang keenam menumpahkan cawannya ke atas sungai yang besar, sungai Efrat, k  lalu keringlah airnya, supaya siaplah jalan l  bagi raja-raja yang datang dari sebelah timur 1 . m 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 16:12

Dan 2  malaikat yang keenam menumpahkan cawannya ke atas 1  sungai yang besar, sungai Efrat, lalu 2  keringlah airnya 2 , supaya 3  siaplah jalan 3  bagi raja-raja yang datang dari sebelah timur.

Catatan Full Life

Why 16:12 1

Nas : Wahy 16:12

Ini adalah bangsa-bangsa yang berasal dari daerah Asia Timur yang akan turut serta di dalam suatu perang besar, yang dikendalikan oleh kuasa roh-roh jahat untuk menuju ke perang Harmagedon

(lihat cat. --> Wahy 16:16;

[atau ref. Wahy 16:16]

Wahy 19:17-21). Malaikat keenam itu mempersiapkan jalan untuk peperangan terakhir dari zaman ini dengan mengeringkan sungai Efrat, hingga mengizinkan bala tentara dari sebelah timur untuk memasuki kawasan Israel (Yes 11:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA