Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 11:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 11:16

Dan kedua puluh empat tua-tua 1 , d  yang duduk di hadapan Allah di atas takhta mereka, tersungkur e  dan menyembah Allah,

AYT (2018)

Kemudian, dua puluh empat tua-tua yang duduk di takhta mereka, di hadapan Allah, bersujud dan menyembah Allah,

TL (1954) ©

SABDAweb Why 11:16

Lalu kedua puluh empat ketua yang duduk di kursinya di hadirat Allah itu sujud menyembah Allah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 11:16

Maka kedua puluh empat pemimpin yang duduk di takhta mereka di hadapan Allah, tersungkur dan menyembah Allah.

MILT (2008)

Dan kedua puluh empat tua-tua yang sedang duduk di takhtanya di hadapan Allah Elohim 2316, mereka tersungkur dengan wajahnya, dan mereka menyembah Allah Elohim 2316,

Shellabear 2011 (2011)

Lalu kedua puluh empat tua-tua yang duduk di takhta mereka masing-masing di hadapan Allah itu pun sujud menyembah Allah

AVB (2015)

Dua puluh empat tua-tua yang menghadap Allah yang bersemayam di atas takhta itu sujud menyembah Allah

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 11:16

Dan
<2532>
kedua puluh
<1501>
empat
<5064>
tua-tua
<4245>
, yang duduk
<2521>
di hadapan
<1799>
Allah
<2316>
di atas
<1909>
takhta
<2362>
mereka
<846>
, tersungkur
<4098> <1909> <4383>
dan
<2532>
menyembah
<4352>
Allah
<2316>
,

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 11:16

Lalu
<2532>
kedua puluh
<1501>
empat
<5064>
ketua
<4245>
yang duduk
<2521>
di
<1909>
kursinya
<2362>
di hadirat
<1799>
Allah
<2316>
itu sujud
<4098>
menyembah
<4352>
Allah
<2316>
,
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, dua puluh
<1501>
empat
<5064>
tua-tua
<4245>
* yang duduk
<2521>
di
<1909>
takhta
<2362>
mereka
<846>
, di hadapan
<1799>
Allah
<2316>
, bersujud
<4098>
dan
<2532>
menyembah
<4352>
Allah
<2316>
,

[<1909> <4383> <846>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
eikosi
<1501>
A-NPM
tessarev
<5064>
A-NPM
presbuteroi
<4245>
A-NPM
[oi]
<3588>
T-NPM
enwpion
<1799>
ADV
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kayhmenoi
<2521> (5740)
V-PNP-NPM
epi
<1909>
PREP
touv
<3588>
T-APM
yronouv
<2362>
N-APM
autwn
<846>
P-GPM
epesan
<4098> (5627)
V-2AAI-3P
epi
<1909>
PREP
ta
<3588>
T-APN
proswpa
<4383>
N-APN
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
prosekunhsan
<4352> (5656)
V-AAI-3P
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 11:16

Dan kedua puluh empat tua-tua 1 , d  yang duduk di hadapan Allah di atas takhta mereka, tersungkur e  dan menyembah Allah,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 11:16

1 Dan kedua puluh empat tua-tua, yang duduk di hadapan Allah di atas takhta mereka, tersungkur dan menyembah Allah,

Catatan Full Life

Why 11:16 1

Nas : Wahy 11:16

Kedua puluh empat tua-tua itu bernubuat tentang apa yang akan terjadi pada kedatangan Kristus. Bangsa-bangsa akan menjadi marah (ayat Wahy 11:18), orang-orang mati akan dihakimi (ayat Wahy 11:18) dan Allah akan membinasakan mereka yang membinasakan bumi, yaitu mereka yang jahat (bd. Wahy 19:20-21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA