Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 26:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 26:16

"Pada hari ini TUHAN, Allahmu, memerintahkan engkau melakukan ketetapan dan peraturan ini; lakukanlah semuanya itu dengan setia, dengan segenap hatimu dan segenap jiwamu. t 

AYT (2018)

Hari ini, TUHAN, Allahmu, memerintahkan untuk mematuhi semua hukum dan ketetapan ini, taatilah dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 26:16

Maka pada hari ini juga firman Tuhan, Allahmu, kepadamu menurut segala hukum ini dan segala undang-undang ini, serta dengan yakin juga kamu melakukan dia dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 26:16

"Hari ini TUHAN Allahmu memerintahkan kamu untuk melakukan segala perintah itu; lakukanlah semuanya dengan setia dan dengan seluruh jiwa ragamu.

TSI (2014)

Kata Musa selanjutnya kepada umat Israel, “Perintah TUHAN Allah kepada kalian hari ini adalah untuk menaati semua peraturan dan ketetapan yang saya ajarkan ini. Lakukanlah semuanya dengan segenap hati dan seluruh nafas hidupmu.

MILT (2008)

"Pada hari ini TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, memerintahkan engkau supaya engkau melakukan semua ketetapan dan peraturan ini. Berhati-hatilah melakukannya, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu.

Shellabear 2011 (2011)

Pada hari ini ALLAH, Tuhanmu, memerintahkan engkau untuk melakukan ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan ini. Sebab itu peganglah teguh dan lakukanlah semua itu dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu.

AVB (2015)

Pada hari ini TUHAN, Allahmu, memerintahkan kamu untuk melakukan kanun dan peraturan ini. Maka peganglah dengan teguh dan lakukanlah semuanya dengan sepenuh hatimu dan dengan sepenuh jiwamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 26:16

"Pada hari
<03117>
ini
<02088>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, memerintahkan
<06680>
engkau melakukan
<06213>
ketetapan
<02706>
dan peraturan
<04941>
ini
<0428>
; lakukanlah
<06213>
semuanya itu dengan setia
<08104>
, dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
dan segenap
<03605>
jiwamu
<05315>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 26:16

Maka pada hari
<03117>
ini
<02088>
juga firman
<06680>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu menurut
<06213>
segala hukum
<02706>
ini
<0428>
dan segala undang-undang
<04941>
ini, serta dengan yakin
<08104>
juga kamu melakukan
<06213>
dia dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
dan dengan segenap
<03605>
jiwamu
<05315>
.
AYT ITL
Hari
<03117>
ini
<02088>
, TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, memerintahkan
<06680>
untuk
<06213>
mematuhi semua hukum
<04941>
dan ketetapan
<02706>
ini
<0428>
, taatilah
<08104>
dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
dan dengan segenap
<03605>
jiwamu
<05315>
.

[<0853> <0853> <06213> <0853>]
AVB ITL
Pada hari
<03117>
ini
<02088>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, memerintahkan
<06680>
kamu untuk melakukan
<06213>
kanun
<02706>
dan peraturan
<04941>
ini
<0428>
. Maka peganglah dengan teguh
<08104>
dan lakukanlah
<06213>
semuanya dengan sepenuh
<03605>
hatimu
<03824>
dan dengan sepenuh
<03605>
jiwamu
<05315>
.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Kspn
<05315>
lkbw
<03605>
Kbbl
<03824>
lkb
<03605>
Mtwa
<0853>
tyvew
<06213>
trmsw
<08104>
Myjpsmh
<04941>
taw
<0853>
hlah
<0428>
Myqxh
<02706>
ta
<0853>
twvel
<06213>
Kwum
<06680>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
hzh
<02088>
Mwyh (26:16)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 26:16

"Pada hari 1  ini TUHAN, Allahmu, memerintahkan engkau melakukan ketetapan dan peraturan ini; lakukanlah 2  semuanya itu dengan setia, dengan segenap hatimu dan segenap jiwamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA