Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 7:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 7:25

Patung-patung allah mereka haruslah kamu bakar o  habis; perak dan emas yang ada pada mereka janganlah kauingini p  dan kauambil bagi dirimu sendiri, supaya jangan engkau terjerat q  karenanya, sebab hal itu adalah kekejian r  bagi TUHAN, Allahmu.

AYT (2018)

Kamu harus membakar patung-patung ilah mereka. Janganlah menginginkan perak dan emas yang ada pada mereka itu bagi dirimu. Itu akan menjadi seperti jerat bagimu sebab TUHAN, Allahmu, membencinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 7:25

Maka hendaklah kamu membakar habis akan patung-patung dewatanya dengan api; janganlah kamu ingin akan emas perak yang ada padanya, hendak mengambil dia akan dirimu, supaya jangan kamu dijerat olehnya, karena ia itulah barang kebencian kepada Tuhan, Allahmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 7:25

Bakarlah patung-patung berhala yang mereka sembah. Jangan menginginkan perak atau emas yang melekat padanya dan jangan mengambilnya untuk dirimu sendiri. Kalau kamu melanggar perintah itu kamu akan mati, sebab TUHAN Allahmu membenci penyembahan patung berhala.

MILT (2008)

Kamu harus membakar patung-patung allah ilah 0430 mereka dengan api. Janganlah engkau mengingini perak dan emas mereka, atau mengambil bagi dirimu sendiri, supaya jangan engkau terjerat olehnya, karena hal itu adalah kekejian bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430.

Shellabear 2011 (2011)

Dewa-dewa mereka berupa patung-patung ukiran harus kamu bakar habis. Jangan ingini perak dan emas yang ada pada mereka lalu mengambilnya bagi dirimu, supaya jangan kamu terjerat olehnya, karena itu adalah hal keji bagi ALLAH, Tuhanmu.

AVB (2015)

Hendaklah kamu membakar habis segala tuhan mereka yang berupa patung-patung ukiran. Janganlah kamu menginginkan perak dan emas yang ada pada mereka atau mengambilnya untuk dirimu, supaya jangan kamu terjebak olehnya, kerana perbuatan itu suatu kekejian kepada TUHAN, Allahmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 7:25

Patung-patung
<06456>
allah
<0430>
mereka haruslah kamu bakar habis
<08313>
; perak
<03701>
dan emas
<02091>
yang ada pada
<05921>
mereka janganlah
<03808>
kauingini
<02530>
dan kauambil
<03947>
bagi dirimu sendiri, supaya jangan
<06435>
engkau terjerat
<03369>
karenanya, sebab
<03588>
hal
<01931>
itu adalah kekejian
<08441>
bagi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.

[<0784>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 7:25

Maka hendaklah kamu membakar habis
<08313>
akan patung-patung
<06456>
dewatanya
<0430>
dengan api
<0784>
; janganlah
<03808>
kamu ingin
<02530>
akan emas
<02091>
perak
<03701>
yang ada padanya
<05921>
, hendak mengambil
<03947>
dia akan dirimu, supaya jangan
<06435>
kamu dijerat
<03369>
olehnya, karena
<03588>
ia
<01931>
itulah barang kebencian
<08441>
kepada Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
HEBREW
awh
<01931>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tbewt
<08441>
yk
<03588>
wb
<0>
sqwt
<03369>
Np
<06435>
Kl
<0>
txqlw
<03947>
Mhyle
<05921>
bhzw
<02091>
Pok
<03701>
dmxt
<02530>
al
<03808>
sab
<0784>
Nwprvt
<08313>
Mhyhla
<0430>
ylyop (7:25)
<06456>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 7:25

2 Patung-patung 1  allah mereka haruslah kamu bakar habis; perak dan emas yang ada pada mereka janganlah kauingini dan kauambil bagi dirimu sendiri, supaya jangan engkau terjerat 3  karenanya, sebab hal itu adalah kekejian 4  bagi TUHAN, Allahmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA