Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 5:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 5:27

Mendekatlah engkau dan dengarkanlah segala yang difirmankan f  TUHAN, Allah kita, dan engkaulah yang mengatakan kepada kami segala yang difirmankan kepadamu oleh TUHAN, Allah kita, maka kami akan mendengar dan melakukannya. g 

AYT (2018)

Mendekatlah engkau dan dengarkanlah apa yang difirmankan TUHAN, Allah kita. Kemudian, katakan kepada kami apa yang TUHAN firmankan kepadamu. Kami akan mendengar dan melakukannya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 5:27

Hendaklah tuan kiranya menghampiri Dia serta mendengar segala perkara yang akan Tuhan, Allah kami, berfirman, dan hendaklah tuan juga mengatakan kepada kami segala perkara yang Tuhan, Allah kami, berfirman kepada tuan, maka kami hendak mendengar akan dia serta menurut akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 5:27

Sebab itu, pergilah Musa, dengarkan segala yang dikatakan TUHAN Allah kita, lalu sampaikanlah kepada kami apa yang dikatakan-Nya kepadamu. Kami akan mendengarkan dan taat.'

MILT (2008)

Mendekatlah engkau dan dengarkanlah segala yang TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kita, katakan, lalu engkau akan mengatakan kepada kami segala yang TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kita, katakan kepadamu, maka kami akan mendengarkan dan melakukannya.

Shellabear 2011 (2011)

Tuan sajalah yang datang mendekat dan mendengarkan semua yang difirmankan ALLAH, Tuhan kita. Setelah itu sampaikanlah kepada kami segala yang difirmankan ALLAH, Tuhan kita, kepada Tuan. Kami akan mendengar serta melaksanakannya.

AVB (2015)

Tuan sajalah yang tampil dekat dan mendengar semua yang difirmankan TUHAN, Allah kita. Setelah itu, sampaikanlah kepada kami segala yang difirmankan TUHAN, Allah kita, kepada tuan. Kami akan mendengar serta melaksanakannya.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 5:27

Mendekatlah
<07126>
engkau
<0859>
dan dengarkanlah
<08085>
segala
<03605>
yang
<0834>
difirmankan
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita, dan engkaulah
<0859>
yang mengatakan
<01696>
kepada
<0413>
kami segala
<03605>
yang
<0834>
difirmankan
<01696>
kepadamu
<0413>
oleh TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita, maka kami akan mendengar
<08085>
dan melakukannya
<06213>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 5:27

Hendaklah tuan
<0859>
kiranya menghampiri
<07126>
Dia serta mendengar
<08085>
segala perkara
<03605>
yang
<0834>
akan Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kami, berfirman
<0559>
, dan hendaklah tuan
<0859>
juga mengatakan
<01696>
kepada
<0413>
kami segala
<03605>
perkara yang
<0834>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kami, berfirman
<01696>
kepada
<0413>
tuan, maka kami hendak mendengar
<08085>
akan dia serta menurut
<06213>
akan dia.
HEBREW
wnyvew
<06213>
wnemsw
<08085>
Kyla
<0413>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rbdy
<01696>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
wnyla
<0413>
rbdt
<01696>
taw
<0859>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rmay
<0559>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
emsw
<08085>
hta
<0859>
brq (5:27)
<07126>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 5:27

1 Mendekatlah engkau dan dengarkanlah segala yang difirmankan TUHAN, Allah kita, dan engkaulah yang mengatakan kepada kami segala yang difirmankan kepadamu oleh TUHAN, Allah kita, maka kami akan mendengar dan melakukannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA