Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 4:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 4:36

Dari langit Ia membiarkan engkau mendengar suara-Nya y  untuk mengajari z  engkau, di bumi Ia membiarkan engkau melihat api-Nya yang besar, dan segala perkataan-Nya kaudengar dari tengah-tengah api.

AYT (2018)

Dia membiarkan kamu mendengar suara-Nya agar Dia dapat mengajar kepadamu. Di atas bumi, Dia memperlihatkan api-Nya yang besar dan kamu mendengarkan perkataan-Nya dari tengah-tengah api itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 4:36

Maka telah diberinya kamu mendengar suaranya dari langit hendak mengajar kamu, serta diberinya kamu melihat apinya yang besar itu di atas bumi, dan firman-Nya telah kamu dengar dari tengah-tengah api itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 4:36

Dari langit Ia memperdengarkan suara-Nya kepadamu untuk mengajar kamu; di bumi ini Ia telah memperlihatkan kepadamu api-Nya yang hebat, dan dari api itu Ia berbicara kepadamu.

TSI (2014)

Dia membuat kalian mendengar suara-Nya dari langit untuk mendidik kalian. Di dunia ini, Dia mengizinkan kalian melihat api-Nya yang sangat besar, dan kalian mendengar perkataan-Nya dari tengah-tengah api itu.

MILT (2008)

Dari surga Dia membuat engkau mendengar suara-Nya, sehingga Dia dapat mendidik engkau dan membuat engkau melihat api-Nya yang besar di bumi, dan engkau telah mendengar perkataan-Nya dari tengah-tengah api itu.

Shellabear 2011 (2011)

Dari langit Ia memperdengarkan suara-Nya kepadamu untuk mengajar engkau, sementara di bumi Ia memperlihatkan api-Nya yang besar, dan firman-Nya kaudengar dari tengah-tengah api itu.

AVB (2015)

Dari langit Dia memperdengarkan suara-Nya kepadamu untuk mengajar kamu, sementara di bumi Dia memperlihatkan api-Nya yang besar, dan firman-Nya kaudengar dari tengah-tengah api itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 4:36

Dari
<04480>
langit
<08064>
Ia membiarkan engkau mendengar
<08085>
suara-Nya
<06963>
untuk mengajari
<03256>
engkau, di
<05921>
bumi
<0776>
Ia membiarkan engkau melihat
<07200>
api-Nya
<0784>
yang besar
<01419>
, dan segala perkataan-Nya
<01697>
kaudengar
<08085>
dari tengah-tengah
<08432>
api
<0784>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 4:36

Maka telah diberinya kamu mendengar
<08085>
suaranya
<06963>
dari
<04480>
langit
<08064>
hendak mengajar
<03256>
kamu, serta diberinya kamu melihat
<07200>
apinya
<0784>
yang besar
<01419>
itu di atas
<05921>
bumi
<0776>
, dan firman-Nya
<01697>
telah kamu dengar
<08085>
dari tengah-tengah
<08432>
api
<0784>
itu.
AYT ITL
Dia membiarkan kamu mendengar
<08085>
suara-Nya
<06963>
agar Dia dapat mengajar
<03256>
kepadamu. Di atas
<05921>
bumi
<0776>
, Dia memperlihatkan
<07200>
api-Nya
<0784>
yang besar
<01419>
dan kamu mendengarkan
<08085>
perkataan-Nya
<01697>
dari tengah-tengah
<08432>
api
<0784>
itu.

[<04480> <08064> <0853> <0853>]
AVB ITL
Dari
<04480>
langit
<08064>
Dia memperdengarkan
<08085>
suara-Nya
<06963>
kepadamu untuk mengajar
<03256>
kamu, sementara di
<05921>
bumi
<0776>
Dia memperlihatkan
<07200>
api-Nya
<0784>
yang besar
<01419>
, dan firman-Nya
<01697>
kaudengar
<08085>
dari tengah-tengah
<08432>
api
<0784>
itu.

[<0853> <0853>]
HEBREW
sah
<0784>
Kwtm
<08432>
tems
<08085>
wyrbdw
<01697>
hlwdgh
<01419>
wsa
<0784>
ta
<0853>
Karh
<07200>
Urah
<0776>
lew
<05921>
Kroyl
<03256>
wlq
<06963>
ta
<0853>
Keymsh
<08085>
Mymsh
<08064>
Nm (4:36)
<04480>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 4:36

1 Dari langit Ia membiarkan engkau mendengar suara-Nya untuk mengajari engkau, di bumi Ia membiarkan engkau melihat api-Nya yang besar, dan segala perkataan-Nya kaudengar dari tengah-tengah api.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA