Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 33:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 33:7

Dan inilah tentang Yehuda. w  Katanya: "Dengarlah, ya TUHAN, suara Yehuda dan bawalah dia kepada bangsanya. Berjuanglah baginya dengan tangan-Mu, dan jadilah Engkau penolongnya melawan musuhnya."

AYT (2018)

Inilah tentang Yehuda, katanya, “Dengarlah ya TUHAN dan bawalah Yehuda kepada bangsanya. Dengan tangannya, ia berjuang bagi mereka. Dan, biarlah Engkau membantunya melawan musuh-musuhnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 33:7

Maka inilah katanya akan hal Yehuda: Dengar apalah, ya Tuhan! akan suara Yehuda dan kembalikan dia kepada bangsanya, biarlah banyak tangan menolong akan dia dan hendaklah Tuhan membantu akan dia dalam melawan musuhnya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 33:7

Tentang suku Yehuda ia berkata: "TUHAN, dengarlah seruan Yehuda; satukanlah mereka kembali dengan bangsanya. Berperanglah bagi mereka, ya TUHAN, tolonglah mereka terhadap lawan."

MILT (2008)

Dan inilah tentang Yehuda, dan dia berkata, "Dengarlah, ya TUHAN YAHWEH 03068, suara Yehuda, dan bawalah dia kepada bangsanya; biarlah tangannya sendiri berjuang baginya, dan Engkau menjadi penolong dalam kesesakannya."

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai Yuda, inilah katanya, "Ya ALLAH, dengarkanlah suara Yuda dan bawalah dia kepada bangsanya. Dengan tangannya ia telah berjuang bagi dirinya. Jadilah penolongnya menghadapi lawan-lawannya."

AVB (2015)

Mengenai Yehuda, inilah katanya, “Ya TUHAN, dengarlah suara Yehuda dan bawalah dia kepada bangsanya. Dengan tangannya dia berjuang bagi dirinya. Jadilah penolongnya menghadapi musuh-musuhnya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 33:7

Dan inilah
<02063>
tentang Yehuda
<03063>
. Katanya
<0559>
: "Dengarlah
<08085>
, ya TUHAN
<03068>
, suara
<06963>
Yehuda
<03063>
dan bawalah
<0935>
dia kepada
<0413>
bangsanya
<05971>
. Berjuanglah
<07227>
baginya dengan tangan-Mu
<03027>
, dan jadilah
<01961>
Engkau penolongnya
<05828>
melawan musuhnya
<06862>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ul 33:7

Maka inilah
<02063>
katanya
<0559>
akan hal Yehuda
<03063>
: Dengar
<08085>
apalah, ya Tuhan
<03068>
! akan suara
<06963>
Yehuda
<03063>
dan kembalikan dia kepada
<0413>
bangsanya
<05971>
, biarlah
<0935>
banyak
<07227>
tangan
<03027>
menolong
<05828>
akan dia dan hendaklah Tuhan membantu akan dia dalam melawan musuhnya
<06862>
!
HEBREW
o
hyht
<01961>
wyrum
<06862>
rzew
<05828>
wl
<0>
br
<07227>
wydy
<03027>
wnaybt
<0935>
wme
<05971>
law
<0413>
hdwhy
<03063>
lwq
<06963>
hwhy
<03068>
ems
<08085>
rmayw
<0559>
hdwhyl
<03063>
tazw (33:7)
<02063>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 33:7

1 Dan inilah tentang Yehuda. Katanya: "Dengarlah, ya TUHAN, suara Yehuda dan bawalah dia kepada bangsanya. Berjuanglah 3  baginya dengan tangan-Mu 2 , dan jadilah Engkau penolongnya melawan musuhnya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA