Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 33:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 33:28

Maka Israel diam dengan tenteram y  dan sumber Yakub diam tidak terganggu di dalam suatu negeri yang ada gandum dan anggur; bahkan langitnya menitikkan embun. z 

AYT (2018)

Israel akan tinggal dengan aman. Mata air Yakub tinggal sendiri di ladang gandum dan ladang anggur. Langitnya pun akan memberikan embun.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 33:28

Demikian hendaklah Israel duduk berasing dengan sentosa; biarlah mata Yakub memandang kepada tanah gandum dan air anggur, dan dari langitnyapun hendaklah bertitik-titik air embun!

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 33:28

Maka keturunan Yakub akan hidup dengan tentram di negeri yang limpah gandum dan air anggurnya, dan diairi dengan embun dari langit.

TSI (2014)

Demikianlah keturunan Yakub akan hidup dengan aman dan tidak terganggu oleh bangsa lain. Negeri kalian akan berlimpah dengan gandum dan air anggur. Ladang-ladang kalian akan cukup disirami hujan.

MILT (2008)

Dan Israel sendiri akan berdiam dengan tentram; mata Yakub atas tanah yang ada gandum dan anggur segar, juga langitnya akan menitikkan embun.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Israil berdiam dengan aman. Mata air Yakub diam tersendiri di negeri tempat gandum dan anggur. Bahkan langitnya pun menitikkan embun.

AVB (2015)

Maka Israel tinggal dengan aman. Mata air Yakub tinggal bersendirian di negeri tempat gandum dan air anggur. Bahkan langitnya pun menitikkan embun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 33:28

Maka Israel
<03478>
diam
<07931>
dengan tenteram
<0983>
dan sumber
<05869>
Yakub
<03290>
diam tidak terganggu
<0910>
di dalam
<0413>
suatu negeri
<0776>
yang ada gandum
<01715>
dan anggur
<08492>
; bahkan
<0637>
langitnya
<08064>
menitikkan
<06201>
embun
<02919>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 33:28

Demikian hendaklah Israel
<03478>
duduk
<07931>
berasing
<0910>
dengan sentosa
<0983>
; biarlah mata
<05869>
Yakub
<03290>
memandang kepada
<0413>
tanah
<0776>
gandum
<01715>
dan air anggur
<08492>
, dan
<0637>
dari langitnyapun
<08064>
hendaklah bertitik-titik
<06201>
air embun
<02919>
!
AYT ITL
Israel
<03478>
akan tinggal
<07931>
dengan aman
<0983>
. Mata air
<05869>
Yakub
<03290>
tinggal sendiri
<0910>
di
<0413>
ladang
<0776>
gandum
<01715>
dan ladang anggur
<08492>
. Langitnya
<08064>
pun
<0637>
akan memberikan
<06201>
embun
<02919>
.
AVB ITL
Maka Israel
<03478>
tinggal
<07931>
dengan aman
<0983>
. Mata air
<05869>
Yakub
<03290>
tinggal bersendirian
<0910>
di
<0413>
negeri
<0776>
tempat gandum
<01715>
dan air anggur
<08492>
. Bahkan
<0637>
langitnya
<08064>
pun menitikkan
<06201>
embun
<02919>
.
HEBREW
lj
<02919>
wprey
<06201>
wyms
<08064>
Pa
<0637>
swrytw
<08492>
Ngd
<01715>
Ura
<0776>
la
<0413>
bqey
<03290>
Nye
<05869>
ddb
<0910>
xjb
<0983>
larvy
<03478>
Nksyw (33:28)
<07931>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 33:28

Maka Israel 1  diam dengan tenteram dan sumber Yakub diam tidak terganggu 2  di dalam suatu negeri yang ada gandum dan anggur; bahkan langitnya 3  menitikkan embun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA