Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 33:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 33:19

Bangsa-bangsa akan dipanggil mereka datang ke gunung; a  di sanalah mereka akan mempersembahkan korban sembelihan yang benar, b  sebab mereka akan mengisap kelimpahan laut c  dan harta yang terpendam di dalam pasir."

AYT (2018)

Mereka akan memanggil bangsa-bangsa ke gunungnya. Di sana, mereka akan memberikan kurban persembahan yang benar. Mereka akan mengambil kekayaan dari laut dan harta karun yang tersembunyi dari pasir.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 33:19

Mereka itu akan menjemput segala bangsa kepada bukit itu; di sanalah mereka itu akan mempersembahkan korban kebenaran, karena mereka itu akan menghisap kelimpahan dari pada laut dan benda gemerlapan yang tersembunyi dalam pasir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 33:19

Mereka mengundang bangsa-bangsa ke gunung mereka dan mempersembahkan kurban yang benar di sana. Mereka memperoleh kekayaan dari laut, dan dari pasir di sepanjang pantai."

TSI (2014)

Zebulon dan Isakar akan menikmati kemakmuran dari hasil perdagangan dengan kapal-kapal yang berlabuh di lepas pantai. Mereka akan mengundang suku-suku Israel yang lain ikut bersukacita dalam perjamuan kurban di hadapan TUHAN di bukit tempat penyembahan-Nya.”

MILT (2008)

Mereka memanggil bangsa-bangsa sampai ke gunung, di sana mereka akan mengurbankan kurban kebenaran, karena mereka akan menghisap kelimpahan laut dan harta terpendam yang terkandung di dalam pasir."

Shellabear 2011 (2011)

Mereka akan memanggil bangsa-bangsa ke gunung. Di sana mereka akan mempersembahkan kurban-kurban sembelihan yang benar. Sesungguhnya, mereka akan mengisap kelimpahan laut dan harta yang tersembunyi di dalam pasir."

AVB (2015)

Mereka akan memanggil bangsa-bangsa ke gunung. Di sana mereka akan mempersembahkan pelbagai korban sembelihan yang benar. Sesungguhnya, mereka akan menghisap kelimpahan laut dan harta yang tersembunyi di dalam pasir.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 33:19

Bangsa-bangsa
<05971>
akan dipanggil
<07121>
mereka datang ke gunung
<02022>
; di sanalah
<08033>
mereka akan mempersembahkan
<02076>
korban sembelihan
<02077>
yang benar
<06664>
, sebab
<03588>
mereka akan mengisap
<03243>
kelimpahan
<08228>
laut
<03220>
dan harta
<08226>
yang terpendam
<02934>
di dalam pasir
<02344>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ul 33:19

Mereka itu akan menjemput
<07121>
segala bangsa
<05971>
kepada bukit
<02022>
itu; di sanalah
<08033>
mereka itu akan mempersembahkan
<02076>
korban
<02077>
kebenaran
<06664>
, karena
<03588>
mereka itu akan menghisap
<08228>
kelimpahan dari pada laut
<03220>
dan benda gemerlapan
<08226>
yang tersembunyi dalam
<02934>
pasir
<02344>
.
AYT ITL
Mereka akan memanggil
<07121>
bangsa-bangsa
<05971>
ke gunungnya
<02022>
. Di sana
<08033>
, mereka akan memberikan kurban
<02076>
persembahan
<02077>
yang benar
<06664>
. Mereka akan mengambil
<03243>
kekayaan
<08228>
dari laut
<03220>
dan harta karun
<08226>
yang tersembunyi
<02934>
dari pasir
<02344>
.”

[<00>]
AVB ITL
Mereka akan memanggil
<07121>
bangsa-bangsa
<05971>
ke gunung
<02022>
. Di sana
<08033>
mereka akan mempersembahkan
<02076>
pelbagai korban sembelihan
<02077>
yang benar
<06664>
. Sesungguhnya
<03588>
, mereka akan menghisap
<03243>
kelimpahan
<08228>
laut
<03220>
dan harta
<08226>
yang tersembunyi
<02934>
di dalam pasir
<02344>
.”

[<00>]
HEBREW
o
lwx
<02344>
ynwmj
<02934>
ynwpvw
<08226>
wqnyy
<03243>
Mymy
<03220>
eps
<08228>
yk
<03588>
qdu
<06664>
yxbz
<02077>
wxbzy
<02076>
Ms
<08033>
warqy
<07121>
rh
<02022>
Myme (33:19)
<05971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 33:19

Bangsa-bangsa 1  akan dipanggil 1  2  mereka datang ke gunung; di sanalah mereka akan mempersembahkan 2  korban sembelihan yang benar, sebab mereka akan mengisap 3  kelimpahan laut dan harta yang terpendam di dalam pasir."

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA