Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 30:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 30:8

Engkau akan mendengarkan kembali suara TUHAN dan melakukan segala perintah-Nya yang kusampaikan kepadamu pada hari ini.

AYT (2018)

Dan, kamu akan mematuhi TUHAN lagi dan melakukan segala perintah-Nya yang kusampaikan kepadamu hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 30:8

Maka jikalau kiranya kamu bertobat serta mendengar akan bunyi suara Tuhan dan melakukan segala firman-Nya yang kupesan kepadamu pada hari ini,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 30:8

Kamu akan kembali mentaati TUHAN dan menjalankan segala perintah-Nya yang saya berikan kepadamu hari ini.

TSI (2014)

Sedangkan kalian akan berbalik kepada TUHAN, menjadi taat kembali, dan melakukan semua perintah TUHAN yang saya sampaikan hari ini.

MILT (2008)

Dan engkau harus kembali dan menaati suara TUHAN YAHWEH 03068 dan melakukan semua perintah-Nya yang aku perintahkan kepadamu pada hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau akan kembali mematuhi ALLAH dan melakukan segala perintah-Nya yang kusampaikan kepadamu pada hari ini.

AVB (2015)

Kamu akan kembali mematuhi TUHAN dan melakukan segala perintah-Nya yang kusampaikan kepadamu pada hari ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 30:8

Engkau
<0859>
akan mendengarkan
<08085>
kembali
<07725>
suara
<06963>
TUHAN
<03068>
dan melakukan
<06213>
segala
<03605>
perintah-Nya
<04687>
yang
<0834>
kusampaikan
<06680>
kepadamu pada hari
<03117>
ini.

[<0595>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 30:8

Maka jikalau kiranya kamu
<0859>
bertobat
<07725>
serta mendengar
<08085>
akan bunyi
<06963>
suara Tuhan
<03068>
dan melakukan
<06213>
segala
<03605>
firman-Nya
<04687>
yang
<0834>
kupesan
<0595>
kepadamu
<06680>
pada hari
<03117>
ini,
AYT ITL
Dan, kamu
<0859>
akan mematuhi
<08085> <06963>
TUHAN
<03068>
lagi
<07725>
dan melakukan
<06213>
segala
<03605>
perintah-Nya
<04687>
yang
<0834>
kusampaikan
<06680>
kepadamu hari ini
<03117>
.

[<0853> <0595>]
AVB ITL
Kamu
<0859>
akan kembali
<07725>
mematuhi
<08085> <06963>
TUHAN
<03068>
dan melakukan
<06213>
segala
<03605>
perintah-Nya
<04687>
yang
<0834>
kusampaikan
<06680>
kepadamu pada hari ini
<03117>
.

[<0853> <0595>]
HEBREW
Mwyh
<03117>
Kwum
<06680>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
wytwum
<04687>
lk
<03605>
ta
<0853>
tyvew
<06213>
hwhy
<03068>
lwqb
<06963>
temsw
<08085>
bwst
<07725>
htaw (30:8)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 30:8

1 Engkau akan mendengarkan kembali suara TUHAN dan melakukan segala perintah-Nya yang kusampaikan kepadamu pada hari ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA