Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 30:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 30:20

dengan mengasihi h  TUHAN, Allahmu 1 , mendengarkan suara-Nya dan berpaut pada-Nya, sebab hal itu berarti hidupmu i  dan lanjut umurmu j  untuk tinggal di tanah k  yang dijanjikan TUHAN dengan sumpah kepada nenek moyangmu, yakni kepada Abraham, Ishak dan Yakub, untuk memberikannya kepada mereka."

AYT (2018)

Kasihilah TUHAN, Allahmu, dengan mendengar suara-Nya, dan berpegang teguh kepada-Nya. Dengan demikian, kamu akan menetap di negeri yang telah TUHAN janjikan dengan bersumpah untuk memberikannya kepada nenek moyangmu: Abraham, Ishak, dan Yakub.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 30:20

sambil mengasihi akan Tuhan, Allahmu, sambil mendengar akan bunyi suara-Nya, sambil bersangkut paut kepada-Nya; karena Ialah kehidupanmu dan panjang umurmu; supaya kekallah kamu dalam negeri yang telah dijanji Tuhan kepada nenek moyangmu Ibrahim, Ishak dan Yakub pakai sumpah hendak dikaruniakannya kepada mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 30:20

Cintailah TUHAN Allahmu, taatilah Dia, dan setialah kepada-Nya. Maka kamu dan keturunanmu akan hidup dan panjang umur di negeri yang dijanjikan TUHAN kepada nenek moyangmu, Abraham, Ishak dan Yakub."

MILT (2008)

untuk mengasihi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dengan mendengarkan kepada suara-Nya, dan dengan bergantung kepada-Nya, karena Dialah kehidupanmu dan panjang umurmu, untuk tinggal di negeri yang TUHAN YAHWEH 03068 telah bersumpah kepada leluhurmu, kepada Abraham, kepada Ishak, dan kepada Yakub, untuk memberikannya kepada mereka."

Shellabear 2011 (2011)

Kasihilah ALLAH, Tuhanmu, patuhilah Dia, dan berpautlah pada-Nya. Sesungguhnya, Dialah sumber hidupmu dan yang membuat umurmu lanjut, sehingga engkau dapat tinggal di tanah yang dijanjikan ALLAH dengan bersumpah kepada nenek moyangmu, yaitu Ibrahim, Ishak, dan Yakub, untuk dikaruniakan kepada mereka."

AVB (2015)

Kasihilah Tuhan, Allahmu, patuhilah Dia, dan berpautlah kepada-Nya. Sesungguhnya, Dialah sumber hidupmu dan yang membuat umurmu panjang, sehingga engkau dapat tinggal di tanah yang telah disumpahkan Tuhan untuk memberikannya kepada nenek moyangmu, iaitu Abraham, Ishak, dan Yakub.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 30:20

dengan mengasihi
<0157>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, mendengarkan
<08085>
suara-Nya
<06963>
dan berpaut
<01692>
pada-Nya, sebab
<03588>
hal itu
<01931>
berarti hidupmu
<02416>
dan lanjut
<0753>
umurmu
<03117>
untuk tinggal
<03427>
di
<05921>
tanah
<0127>
yang
<0834>
dijanjikan
<07650> <00>
TUHAN
<03068>
dengan sumpah
<00> <07650>
kepada nenek moyangmu
<01>
, yakni kepada Abraham
<085>
, Ishak
<03327>
dan Yakub
<03290>
, untuk memberikannya
<05414>
kepada mereka
<01992>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ul 30:20

sambil mengasihi
<0157>
akan Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sambil mendengar
<08085>
akan bunyi suara-Nya
<06963>
, sambil bersangkut
<01692>
paut kepada-Nya
<00>
; karena
<03588>
Ialah
<01931>
kehidupanmu
<02416>
dan panjang
<0753>
umurmu
<03117>
; supaya kekallah
<03427>
kamu dalam negeri
<0127>
yang telah
<0834>
dijanji
<07650>
Tuhan
<03068>
kepada nenek moyangmu
<01>
Ibrahim
<085>
, Ishak
<03327>
dan Yakub
<03290>
pakai sumpah hendak dikaruniakannya
<05414>
kepada mereka
<01992>
itu.
HEBREW
P
Mhl
<01992>
ttl
<05414>
bqeylw
<03290>
qxuyl
<03327>
Mhrbal
<085>
Kytbal
<01>
hwhy
<03068>
ebsn
<07650>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
le
<05921>
tbsl
<03427>
Kymy
<03117>
Kraw
<0753>
Kyyx
<02416>
awh
<01931>
yk
<03588>
wb
<0>
hqbdlw
<01692>
wlqb
<06963>
emsl
<08085>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
hbhal (30:20)
<0157>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 30:20

dengan mengasihi h  TUHAN, Allahmu 1 , mendengarkan suara-Nya dan berpaut pada-Nya, sebab hal itu berarti hidupmu i  dan lanjut umurmu j  untuk tinggal di tanah k  yang dijanjikan TUHAN dengan sumpah kepada nenek moyangmu, yakni kepada Abraham, Ishak dan Yakub, untuk memberikannya kepada mereka."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 30:20

dengan mengasihi 1  4  TUHAN, Allahmu, mendengarkan 4  suara-Nya dan berpaut 2  4  pada-Nya, sebab hal itu berarti hidupmu 3  dan lanjut umurmu untuk tinggal 4  di tanah yang dijanjikan TUHAN dengan sumpah kepada nenek moyangmu, yakni kepada Abraham, Ishak dan Yakub, untuk memberikannya kepada mereka."

Catatan Full Life

Ul 30:20 1

Nas : Ul 30:20

Bangsa Israel diperintahkan untuk memelihara hubungan mereka dengan Allah dengan cara mengasihi Dia dan mendengarkan suara-Nya

(lihat cat. --> Ul 6:5).

[atau ref. Ul 6:5]

Akan tetapi, dalam mengungkapkan ketaatan tersebut, mereka harus mengakui ketidakmampuan mereka untuk menggenapi seluruh hukum dan oleh karena itu mereka harus membawa korban pendamaian untuk kekurangan mereka

(lihat cat. --> Im 1:2;

[atau ref. Im 1:2]

lihat art. HARI PENDAMAIAN).

Hidup dan keselamatan tidak pernah dijanjikan sebagai upah untuk ketaatan sempurna; hukum Taurat telah menduga adanya ketidaksempurnaan iman dan ketaatan pada pihak umat Allah dan oleh karena itu menyediakan sistem korban yang mendamaikan dosa. Puncak pengharapan Israel terdiri dalam kemurahan dan kasih karunia Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA