Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 29:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 29:22

Maka keturunan yang akan datang, yakni anak-anakmu yang bangkit sesudah kamu, dan orang asing yang datang dari negeri jauh akan berkata--apabila mereka melihat hajaran dan penyakit yang dijatuhkan k  TUHAN ke negeri itu,

AYT (2018)

Generasi yang akan datang, yaitu anak-anakmu yang muncul setelahmu dan orang asing yang datang dari negeri yang jauh akan melihat bencana dan penyakit yang TUHAN jatuhkan di negeri ini dan mereka akan berkata,

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 29:22

Maka pada masa itu akan dikatakan oleh bangsa yang datang kemudian, yaitu anak-anakmu yang berbangkit kemudian dari pada kamu dan orang dagang yang akan datang dari negeri yang jauh, apabila dilihatnya siksa negeri ini dan segala celaka, olehnya juga Tuhan mempersakitinya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 29:22

Di kemudian hari, keturunanmu dan orang asing dari negeri jauh akan melihat bencana-bencana dan penderitaan yang didatangkan TUHAN atas negerimu.

TSI (2014)

“Lama kelamaan, berbagai kutukan bencana dan wabah penyakit yang berulang kali ditimpakan akan berdampak. Tanah di seluruh negeri Israel akan rusak oleh belerang dan garam sehingga tidak bisa ditanami apa pun, bahkan rumput liar pun tidak bisa tumbuh. Negeri itu akan menjadi seperti kota Sodom, Gomora, Adma, dan Zeboim, yang dihancurkan TUHAN dalam murka-Nya. Lalu pengunjung dari bangsa lain bahkan sisa keturunanmu yang masih hidup

MILT (2008)

dan berkatalah generasi yang akan datang, yaitu anak-anak lelakimu yang bangkit sesudah kamu, dan orang asing yang datang dari negeri yang jauh, bahwa mereka telah melihat hantaman atas negeri itu dan penyakit yang telah TUHAN YAHWEH 03068 kirimkan kepadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Angkatan yang kemudian, yaitu anak-anakmu yang akan muncul setelah kamu, serta orang asing yang datang dari negeri jauh akan menyaksikan azab yang menimpa negeri itu, juga penderitaan yang didatangkan ALLAH atasnya.

AVB (2015)

Keturunan yang kemudian, iaitu anak-anakmu yang akan muncul setelah kamu, serta orang asing yang datang dari negeri jauh akan menyaksikan azab yang menimpa negeri itu, juga penderitaan yang didatangkan TUHAN kepadanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 29:22

Maka keturunan
<01755>
yang akan datang
<0314>
, yakni anak-anakmu
<01121>
yang
<0834>
bangkit
<06965>
sesudah
<0310>
kamu, dan orang asing
<05237>
yang
<0834>
datang
<0935>
dari negeri
<0776>
jauh
<07350>
akan berkata
<0559>
-- apabila mereka melihat
<07200>
hajaran
<04347>
dan penyakit
<08463>
yang
<0834>
dijatuhkan
<02470>
TUHAN
<03068>
ke negeri
<0776>
itu
<01931>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 29:22

Maka pada masa itu akan dikatakan
<0559>
oleh bangsa
<01755>
yang datang kemudian
<0314>
, yaitu anak-anakmu
<01121>
yang
<0834>
berbangkit
<06965>
kemudian
<0310>
dari pada kamu dan orang dagang
<05237>
yang
<0834>
akan datang
<0935>
dari negeri
<0776>
yang jauh
<07350>
, apabila dilihatnya
<07200>
siksa
<04347>
negeri
<0776>
ini dan segala
<0853>
celaka, olehnya juga
<01931>
Tuhan
<03068>
mempersakitinya
<08463>
,
AYT ITL
Generasi
<01755>
yang akan datang
<0314>
, yaitu anak-anakmu
<01121>
yang
<0834>
muncul
<06965>
setelahmu
<0310>
dan orang asing
<05237>
yang
<0834>
datang
<0935>
dari negeri
<0776>
yang jauh
<07350>
akan melihat
<07200>
bencana
<04347>
dan penyakit
<08463>
yang
<0834>
TUHAN
<03068>
jatuhkan
<02470>
di negeri
<0776>
ini
<01931>
dan mereka akan berkata
<0559>
,

[<0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Keturunan
<01755>
yang kemudian
<0314>
, iaitu anak-anakmu
<01121>
yang
<0834>
akan muncul
<06965>
setelah
<0310>
kamu, serta orang asing
<05237>
yang
<0834>
datang
<0935>
dari negeri
<0776>
jauh
<07350>
akan menyaksikan
<07200>
azab
<04347>
yang menimpa negeri
<0776>
itu
<01931>
, juga penderitaan
<08463>
yang
<0834>
didatangkan
<02470>
TUHAN
<03068>
kepadanya.

[<0559> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
hb
<0>
hwhy
<03068>
hlx
<02470>
rsa
<0834>
hyalxt
<08463>
taw
<0853>
awhh
<01931>
Urah
<0776>
twkm
<04347>
ta
<0853>
warw
<07200>
hqwxr
<07350>
Uram
<0776>
aby
<0935>
rsa
<0834>
yrknhw
<05237>
Mkyrxam
<0310>
wmwqy
<06965>
rsa
<0834>
Mkynb
<01121>
Nwrxah
<0314>
rwdh
<01755>
rmaw
<0559>
(29:22)
<29:21>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 29:22

Maka keturunan yang akan datang, yakni anak-anakmu yang bangkit sesudah kamu, dan orang asing yang datang dari negeri jauh akan berkata--apabila mereka melihat hajaran dan penyakit yang dijatuhkan TUHAN 1  ke negeri itu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA