Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 28:51

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 28:51

yang akan memakan habis hasil ternakmu dan hasil bumimu, sampai engkau punah; yang tidak akan meninggalkan bagimu gandum, air anggur y  atau minyak, z  ataupun anak lembu sapimu atau anak kambing dombamu, sampai engkau dibinasakannya. a 

AYT (2018)

Mereka akan memakan habis hasil ternakmu dan hasil tanahmu sampai kamu binasa, mereka akan meninggalkanmu tanpa gandum, air anggur, minyak, hasil sapimu atau anak dombamu sampai kamu dibinasakannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 28:51

Maka ia itu kelak makan habis akan hasil binatangmu dan hasil tanahmu, sampai sudah binasa kamu, sebab tiada ditinggalkannya bagimu barang gandum atau air anggur atau minyak atau hasil lembumu atau anak dombamu, sampai sudah dibinasakannya kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 28:51

Mereka akan menghabiskan ternak dan hasil tanahmu, dan tidak meninggalkan bagimu gandum, air anggur, minyak zaitun atau sapi dan kambing dombamu sampai kamu mati kelaparan.

MILT (2008)

Dan dia akan makan hasil ternakmu dan hasil tanahmu sampai engkau binasa. Dia tidak akan meninggalkan bagimu gandum, anggur baru atau minyak, anak lembumu atau anak dombamu sampai Dia membinasakan engkau.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka akan melahap hasil ternakmu dan hasil tanahmu hingga engkau punah. Mereka pun tidak akan menyisakan bagimu gandum, anggur, atau minyak, juga anak lembumu dan kawanan kambing dombamu, hingga engkau dibinasakannya.

AVB (2015)

Mereka akan melahap hasil ternakanmu dan hasil tanahmu hingga kamu punah. Mereka pun tidak akan meninggalkan sisa bagimu daripada gandum, anggur, atau minyak, juga anak lembumu dan kawanan dombamu, hingga kamu dibinasakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 28:51

yang akan memakan habis
<0398>
hasil
<06529>
ternakmu
<0929>
dan hasil
<06529>
bumimu
<0127>
, sampai
<05704>
engkau punah
<08045>
; yang
<0834>
tidak
<03808>
akan meninggalkan
<07604>
bagimu gandum
<01715>
, air anggur
<08492>
atau minyak
<03323>
, ataupun anak
<07698>
lembu sapimu
<0504>
atau anak
<06251>
kambing dombamu
<06629>
, sampai
<05704>
engkau dibinasakannya
<06>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 28:51

Maka ia itu kelak makan habis
<0398>
akan hasil
<06529>
binatangmu
<0929>
dan hasil
<06529>
tanahmu
<0127>
, sampai
<05704>
sudah binasa
<08045>
kamu, sebab
<0834>
tiada
<03808>
ditinggalkannya
<07604>
bagimu barang gandum
<01715>
atau air anggur
<08492>
atau minyak
<03323>
atau hasil
<07698>
lembumu
<0504>
atau anak
<06251>
dombamu
<06629>
, sampai
<05704>
sudah dibinasakannya
<06>
kamu.
HEBREW
Kta
<0853>
wdybah
<06>
de
<05704>
Knau
<06629>
trtsew
<06251>
Kypla
<0504>
rgs
<07698>
rhuyw
<03323>
swryt
<08492>
Ngd
<01715>
Kl
<0>
ryasy
<07604>
al
<03808>
rsa
<0834>
Kdmsh
<08045>
de
<05704>
Ktmda
<0127>
yrpw
<06529>
Ktmhb
<0929>
yrp
<06529>
lkaw (28:51)
<0398>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 28:51

yang akan memakan habis hasil ternakmu dan hasil bumimu, sampai engkau punah; yang tidak akan meninggalkan bagimu gandum, air anggur y  atau minyak, z  ataupun anak lembu sapimu atau anak kambing dombamu, sampai engkau dibinasakannya. a 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 28:51

yang akan memakan habis hasil 1  ternakmu dan hasil 1  bumimu, sampai engkau punah; yang tidak akan meninggalkan 2  bagimu gandum, air anggur atau minyak, ataupun anak lembu sapimu atau anak kambing dombamu, sampai engkau dibinasakannya.

Catatan Full Life

Ul 28:49-57 1

Nas : Ul 28:49-57

Ayat-ayat ini menggambarkan penyerbuan Kanaan yang dapat melukiskan penyerbuan Asyur (digambarkan dalam Hos 8:1 seperti serangan seekor rajawali), penyerbuan Babil (digambarkan dalam Yer 48:40 seperti serangan seekor rajawali; bd. 2Raj 25:1-21; Yer 39:1-10; 52:28-30), atau pengepungan oleh tentara Romawi pada tahun 70

(lihat cat. --> Luk 21:20).

[atau ref. Luk 21:20]

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA