Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 28:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 28:12

TUHAN akan membuka bagimu perbendaharaan-Nya z  yang melimpah, a  yakni langit, untuk memberi hujan b  bagi tanahmu pada masanya dan memberkati c  segala pekerjaanmu, sehingga engkau memberi pinjaman kepada banyak bangsa, tetapi engkau sendiri tidak meminta d  pinjaman.

AYT (2018)

TUHAN akan membuka bagimu perbendaharaan-Nya yang terbaik. Langit akan mencurahkan hujan untuk tanahmu pada musimnya dan memberkati segala pekerjaan tanganmu. Kamu akan memberikan pinjaman kepada banyak bangsa, tetapi kamu tidak akan meminjam.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 28:12

Maka Tuhanpun akan membukai kamu perbendaharaan kebajikan-Nya, yaitu langit, hendak dikaruniakan-Nya hujan kepada tanahmu pada musimnya, dan diberkati-Nya akan segala pekerjaan tanganmu, maka kamu akan memberi pinjam kepada beberapa berapa bangsa, tetapi kamupun tiada minta pinjam.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 28:12

TUHAN akan menurunkan hujan pada musimnya dari tempat penyimpanan-Nya yang berlimpah di langit. Ia akan memberkati segala usahamu, sehingga kamu dapat memberi pinjaman kepada banyak bangsa, tetapi kamu sendiri tidak usah meminjam.

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 akan membuka bagimu perbendaharaan-Nya yang baik, langit untuk memberi hujan bagi tanahmu pada musimnya dan memberkati semua pekerjaan tanganmu. Dan engkau akan meminjami banyak bangsa, tetapi engkau sendiri tidak akan meminjam.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH akan membuka bagimu perbendaharaan-Nya yang baik, yaitu langit, untuk menurunkan hujan ke atas tanahmu pada musimnya dan untuk memberkahi segala pekerjaan tanganmu. Engkau akan memberi pinjaman kepada banyak bangsa, tetapi engkau sendiri tidak akan meminjam.

AVB (2015)

TUHAN akan membuka bagimu perbendaharaan-Nya yang baik, iaitu langit, untuk menurunkan hujan ke atas tanahmu pada musimnya dan untuk memberkati segala pekerjaan tanganmu. Engkau akan memberikan pinjaman kepada banyak bangsa, tetapi engkau sendiri tidak akan meminjam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 28:12

TUHAN
<03068>
akan membuka
<06605>
bagimu perbendaharaan-Nya
<0214>
yang melimpah
<02896>
, yakni langit
<08064>
, untuk memberi
<05414>
hujan
<04306>
bagi tanahmu
<0776>
pada masanya
<06256>
dan memberkati
<01288>
segala
<03605>
pekerjaanmu
<04639>
, sehingga engkau memberi pinjaman
<03867>
kepada banyak
<07227>
bangsa
<01471>
, tetapi engkau
<0859>
sendiri tidak
<03808>
meminta pinjaman
<03867>
.

[<03027>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 28:12

Maka Tuhanpun
<03068>
akan membukai
<06605>
kamu perbendaharaan
<0214>
kebajikan-Nya
<02896>
, yaitu langit
<08064>
, hendak dikaruniakan-Nya
<05414>
hujan
<04306>
kepada tanahmu
<0776>
pada musimnya
<06256>
, dan diberkati-Nya
<01288>
akan segala
<03605>
pekerjaan
<04639>
tanganmu
<03027>
, maka kamu akan memberi pinjam
<03867>
kepada beberapa berapa
<07227>
bangsa
<01471>
, tetapi kamupun
<0859>
tiada
<03808>
minta pinjam
<03867>
.
HEBREW
hwlt
<03867>
al
<03808>
htaw
<0859>
Mybr
<07227>
Mywg
<01471>
tywlhw
<03867>
Kdy
<03027>
hvem
<04639>
lk
<03605>
ta
<0853>
Krblw
<01288>
wteb
<06256>
Kura
<0776>
rjm
<04306>
ttl
<05414>
Mymsh
<08064>
ta
<0853>
bwjh
<02896>
wruwa
<0214>
ta
<0853>
Kl
<0>
hwhy
<03068>
xtpy (28:12)
<06605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 28:12

TUHAN akan membuka 1  bagimu perbendaharaan-Nya yang melimpah, yakni langit, untuk memberi hujan bagi tanahmu pada masanya dan memberkati 2  segala pekerjaanmu 2 , sehingga engkau memberi pinjaman 3  kepada banyak bangsa, tetapi engkau sendiri tidak meminta pinjaman 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA