Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 27:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 27:5

Juga haruslah kaudirikan di sana mezbah f  bagi TUHAN, Allahmu, suatu mezbah dari batu yang tidak boleh kauolah dengan perkakas g  besi.

AYT (2018)

Selain itu, di sana kamu juga harus membangun sebuah mazbah yang terbuat dari batu untuk TUHAN, Allahmu. Janganlah menggunakan peralatan dari besi.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 27:5

Dan hendaklah kamu menegakkan di sana sebuah mezbah bagi Tuhan, Allahmu, yaitu sebuah mezbah dari pada batu, dan jangan kamu mengenakan besi padanya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 27:5

Di tempat itu harus juga kamu dirikan bagi TUHAN Allahmu sebuah mezbah dari batu-batu yang belum pernah dikerjakan dengan alat-alat besi,

TSI (2014)

Di sana, buatlah juga mezbah dari batu bagi TUHAN. Jangan memahat batu-batu itu dengan alat-alat besi.

MILT (2008)

Dan engkau harus mendirikan mezbah bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, di sana, sebuah mezbah batu; jangan engkau mengolahnya dengan perkakas besi.

Shellabear 2011 (2011)

Bangunlah di sana sebuah mazbah atau tempat pembakaran kurban bagi ALLAH, Tuhanmu, yang terbuat dari batu. Jangan kenakan perkakas besi padanya.

AVB (2015)

Di sana, hendaklah kamu bangunkan sebuah mazbah yang terbuat daripada batu bagi TUHAN, Allahmu. Jangan kamu gunakan sebarang perkakas besi pada mazbah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 27:5

Juga haruslah kaudirikan
<01129>
di sana
<08033>
mezbah
<04196>
bagi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, suatu mezbah
<04196>
dari batu
<068>
yang tidak
<03808>
boleh kauolah
<05130>
dengan
<05921>
perkakas besi
<01270>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 27:5

Dan hendaklah kamu menegakkan
<01129>
di sana
<08033>
sebuah mezbah
<04196>
bagi Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yaitu sebuah mezbah
<04196>
dari pada batu
<068>
, dan jangan
<03808>
kamu mengenakan
<05130>
besi
<01270>
padanya;
AYT ITL
Selain itu, di sana kamu juga harus membangun
<01129>
sebuah
<08033>
mazbah
<04196> <04196>
yang terbuat dari batu
<068>
untuk TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Janganlah
<03808>
menggunakan peralatan
<05130>
dari
<05921>
besi
<01270>
.
AVB ITL
Di sana
<08033>
, hendaklah kamu bangunkan
<01129>
sebuah mazbah
<04196>
yang terbuat daripada batu
<068>
bagi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Jangan
<03808>
kamu gunakan
<05130>
sebarang perkakas besi
<01270>
pada mazbah
<04196>
itu.

[<05921>]
HEBREW
lzrb
<01270>
Mhyle
<05921>
Pynt
<05130>
al
<03808>
Mynba
<068>
xbzm
<04196>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
xbzm
<04196>
Ms
<08033>
tynbw (27:5)
<01129>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 27:5

Juga haruslah kaudirikan 1  di sana mezbah bagi TUHAN, Allahmu, suatu mezbah dari batu yang tidak boleh kauolah 2  dengan perkakas besi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA