Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 2:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 2:29

seperti yang diperbuat kepadaku oleh bani Esau yang diam di Seir dan oleh orang Moab yang diam di Ar--sampai aku menyeberangi sungai Yordan pergi ke negeri yang diberikan kepada kami oleh TUHAN, Allah kami.

AYT (2018)

sampai kami menyeberangi Sungai Yordan dan masuk ke tanah yang diberikan TUHAN, Allah kami. Keturunan Esau yang tinggal di Seir dan orang Moab di Ar membiarkan kami melintas di negerinya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 2:29

seperti yang telah dibuat akan daku oleh bani Esaf, yang duduk di Seir, dan oleh orang Moabpun, yang duduk di Ar, supaya aku menyeberang Yarden hendak ke negeri yang telah dikaruniakan Tuhan, Allah kami, kepada kami.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 2:29

sampai kami menyeberangi Sungai Yordan untuk masuk ke negeri yang diberikan TUHAN Allah kami kepada kami. Keturunan Esau yang tinggal di Edom dan orang Moab yang tinggal di Ar juga sudah mengizinkan kami melalui daerah mereka.'

TSI (2014)

Bangsa Edom yang tinggal di Seir dan bangsa Moab yang tinggal di Ar sudah mengizinkan kami melewati negeri mereka. Biarkanlah kami lewat sampai menyeberangi sungai Yordan dan masuk ke negeri yang akan TUHAN Allah kami serahkan kepada kami.’

MILT (2008)

sebagaimana bani Esau yang diam di Seir dan orang Moab yang diam di Ar telah melakukannya kepadaku, sampai aku menyeberangi Yordan menuju negeri yang TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kami, serahkan kepada kami.

Shellabear 2011 (2011)

sampai kami menyeberangi Sungai Yordan memasuki negeri yang dikaruniakan ALLAH, Tuhan kami, kepada kami. Begitulah bani Esau, yang tinggal di Seir, juga orang Moab, yang tinggal di Ar, memperlakukan kami.

AVB (2015)

sampai kami menyeberangi Sungai Yordan untuk memasuki negeri yang dikurniakan TUHAN, Allah kami, kepada kami. Begitulah bani Esau, yang tinggal di Seir, juga orang Moab, yang tinggal di Ar, memperlakukan kami.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 2:29

seperti yang
<0834>
diperbuat
<06213>
kepadaku oleh bani
<01121>
Esau
<06215>
yang diam
<03427>
di Seir
<08165>
dan oleh orang Moab
<04125>
yang diam
<03427>
di Ar
<06144>
-- sampai
<05704>
aku menyeberangi
<05674>
sungai Yordan
<03383>
pergi ke
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
diberikan
<05414>
kepada kami oleh TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kami.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 2:29

seperti yang telah
<0834>
dibuat
<06213>
akan daku
<00>
oleh bani
<01121>
Esaf
<06215>
, yang duduk
<03427>
di Seir
<08165>
, dan oleh orang Moabpun
<04125>
, yang duduk
<03427>
di Ar
<06144>
, supaya aku menyeberang
<05674>
Yarden
<03383>
hendak ke
<0413>
negeri
<0776>
yang telah
<0834>
dikaruniakan
<05414>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kami
<00>
, kepada kami.
AYT ITL
sampai
<05704>
kami
<0834>
menyeberangi
<05674>
Sungai Yordan
<03383>
dan masuk ke
<0413>
tanah
<0776>
yang
<0834>
diberikan TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kami
<00>
. Keturunan
<01121>
Esau
<06215>
yang tinggal
<03427>
di Seir
<08165>
dan orang Moab
<04125>
di
<03427>
Ar
<06144>
membiarkan
<05414>
kami melintas di negerinya.”

[<0834> <06213> <0853> <00>]
AVB ITL
sampai
<05704>
kami menyeberangi
<05674>
Sungai Yordan
<03383>
untuk memasuki
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
dikurniakan
<05414>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kami, kepada kami. Begitulah bani
<01121>
Esau
<06215>
, yang tinggal
<03427>
di Seir
<08165>
, juga orang Moab
<04125>
, yang tinggal
<03427>
di Ar
<06144>
, memperlakukan
<06213>
kami.’

[<0834> <00> <0834> <0853> <00>]
HEBREW
wnl
<0>
Ntn
<05414>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
Ndryh
<03383>
ta
<0853>
rbea
<05674>
rsa
<0834>
de
<05704>
reb
<06144>
Mybsyh
<03427>
Mybawmhw
<04125>
ryevb
<08165>
Mybsyh
<03427>
wve
<06215>
ynb
<01121>
yl
<0>
wve
<06213>
rsak (2:29)
<0834>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 2:29

seperti yang diperbuat kepadaku oleh bani 1  Esau yang diam di Seir dan oleh orang Moab yang diam di Ar--sampai aku menyeberangi sungai Yordan pergi ke negeri 2  yang diberikan kepada kami oleh TUHAN, Allah kami.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA