Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 18:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 18:12

Sebab setiap orang yang melakukan hal-hal ini adalah kekejian bagi TUHAN, dan oleh karena kekejian-kekejian inilah TUHAN, Allahmu, menghalau mereka dari hadapanmu. b 

AYT (2018)

Semua orang yang melakukan hal-hal itu adalah kekejian bagi TUHAN. Karena hal itulah TUHAN, Allahmu, mengusir mereka keluar dari negeri ini di hadapanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 18:12

Karena segala orang yang berbuat perkara yang demikian, yaitu kebencian kepada Tuhan, dan sebab perbuatan kebencian yang demikian dihalaukan Tuhan, Allahmu, akan mereka itu di hadapanmu dari dalam miliknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 18:12

Orang yang melakukan perbuatan-perbuatan jahat itu dibenci oleh TUHAN Allahmu, dan itulah sebabnya bangsa-bangsa itu disingkirkan-Nya dari hadapanmu.

MILT (2008)

Sebab, semua orang yang melakukan hal-hal ini adalah kekejian bagi TUHAN YAHWEH 03068. Dan karena perbuatan keji inilah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, menghalau bangsa-bangsa ini dari hadapanmu.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, setiap orang yang melakukan hal-hal itu dipandang keji oleh ALLAH. Karena hal-hal keji itulah ALLAH, Tuhanmu, menghalau bangsa-bangsa itu dari hadapanmu.

AVB (2015)

Sesungguhnya, setiap orang yang melakukan hal-hal itu dipandang keji oleh TUHAN. Kerana hal-hal keji itulah TUHAN, Allahmu, mengusir bangsa-bangsa itu dari hadapanmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 18:12

Sebab
<03588>
setiap orang
<03605>
yang melakukan
<06213>
hal-hal ini
<0428>
adalah kekejian
<08441>
bagi TUHAN
<03068>
, dan oleh karena
<01558>
kekejian-kekejian
<08441>
inilah
<0428>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, menghalau
<03423>
mereka dari hadapanmu
<06440>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 18:12

Karena
<03588>
segala
<03605>
orang yang berbuat
<06213>
perkara
<0428>
yang demikian, yaitu kebencian
<08441>
kepada Tuhan
<03068>
, dan sebab
<01558>
perbuatan kebencian
<08441>
yang demikian dihalaukan
<0428>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan
<0853>
mereka itu di hadapanmu
<06440>
dari dalam miliknya
<03423>
.
HEBREW
Kynpm
<06440>
Mtwa
<0853>
syrwm
<03423>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
hlah
<0428>
tbewth
<08441>
llgbw
<01558>
hla
<0428>
hve
<06213>
lk
<03605>
hwhy
<03068>
tbewt
<08441>
yk (18:12)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 18:12

1 Sebab setiap orang yang melakukan hal-hal ini adalah kekejian bagi TUHAN, dan oleh karena kekejian-kekejian inilah TUHAN, Allahmu, menghalau mereka dari hadapanmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA