Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 13:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 13:13

Ada orang-orang dursila x  tampil dari tengah-tengahmu, yang telah menyesatkan penduduk kota mereka dengan berkata: Mari kita berbakti kepada allah lain yang tidak kamu kenal,

AYT (2018)

"Beberapa orang yang tidak berguna akan muncul dari antaramu dan membujuk penduduk kota dengan mengatakan, 'Mari kita pergi dan melayani ilah-ilah lain yang tidak kamu kenal sebelumnya.'"

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 13:13

Adalah orang-orang jahat keluar dari antara kamu, lalu diajaknya segala orang isi negerinya, katanya: Mari kita pergi berbuat bakti kepada dewa-dewa yang tiada kamu kenal dahulu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 13:13

bahwa beberapa orang jahat dari bangsamu telah menyesatkan penduduk kota untuk menyembah ilah-ilah yang tidak kamu kenal.

MILT (2008)

"Beberapa pria keturunan orang dursila telah tampil dari antaramu, dan telah menyesatkan mereka yang tinggal di kotanya, dengan mengatakan: Marilah kita pergi dan melayani allah ilah-ilah 0430 lain yang tidak kamu kenal,"

Shellabear 2011 (2011)

bahwa beberapa orang bejat muncul dari antara kamu dan menyesatkan penduduk kota mereka dengan berkata, Mari kita beribadah kepada ilah-ilah lain, yaitu ilah-ilah yang tidak kamu kenal,

AVB (2015)

bahawa daripada kalangan kamu muncul beberapa orang tidak berguna yang menyesatkan penduduk kota mereka dengan berkata, ‘Mari kita beribadat kepada tuhan-tuhan lain,’ iaitu tuhan-tuhan yang tidak kamu kenal,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 13:13

Ada orang-orang
<0376>
dursila
<01100>
tampil
<03318>
dari tengah-tengahmu
<07130>
, yang telah menyesatkan
<05080>
penduduk
<03427>
kota
<05892>
mereka dengan berkata
<0559>
: Mari kita berbakti
<05647>
kepada allah
<0430>
lain
<0312>
yang
<0834>
tidak
<03808>
kamu kenal
<03045>
,

[<01121> <01980>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 13:13

Adalah orang-orang
<0376>
jahat
<01100>
keluar
<03318>
dari antara
<07130>
kamu, lalu diajaknya
<05080>
segala orang isi
<03427>
negerinya
<05892>
, katanya
<0559>
: Mari kita pergi
<01980>
berbuat bakti
<05647>
kepada dewa-dewa
<0430>
yang
<0834>
tiada
<03808>
kamu kenal
<03045>
dahulu,
HEBREW
Mtedy
<03045>
al
<03808>
rsa
<0834>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
hdbenw
<05647>
hkln
<01980>
rmal
<0559>
Mrye
<05892>
ybsy
<03427>
ta
<0853>
wxydyw
<05080>
Kbrqm
<07130>
leylb
<01100>
ynb
<01121>
Mysna
<0376>
wauy
<03318>
(13:13)
<13:14>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 13:13

1  4 Ada orang-orang dursila 2  tampil 3  dari tengah-tengahmu, yang telah menyesatkan penduduk kota mereka dengan berkata: Mari kita berbakti kepada allah lain yang tidak kamu kenal,

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA