Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 1:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 1:25

Maka mereka mengambil buah-buahan negeri itu dan membawanya kepada kita. Pula mereka membawa kabar i  kepada kita, demikian: Negeri yang diberikan j  TUHAN, Allah kita, kepada kita itu baik. k 

AYT (2018)

Mereka mengambil beberapa buah dari negeri itu dan membawanya kepada kita. Mereka memberikan laporan kepada kita dan berkata, 'TUHAN, Allah memberikan negeri yang baik kepada kita.'

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 1:25

Maka diambilnya pada tangannya dari pada buah-buah hasil tanah itu, lalu kembalilah mereka itu kepada kita sambil membawa kabar, katanya: Bahwa baiklah sekali tanah yang hendak dikaruniakan Tuhan, Allah kita, akan kita ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 1:25

Kemudian mereka kembali kepada kita membawa buah-buahan yang mereka dapat di sana dan melaporkan bahwa negeri yang akan diberikan TUHAN Allah kita itu sangat subur.

MILT (2008)

Dan mereka mengambil buah-buahan dari negeri itu dengan tangannya, lalu membawanya kepada kita, juga mereka membawa kabar kepada kita dan berkata: Negeri yang telah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kita, berikan kepada kita itu baik."

Shellabear 2011 (2011)

Mereka mengambil buah-buahan hasil negeri itu dan membawanya kepada kita. Mereka juga membawa kabar demikian, Negeri yang dikaruniakan ALLAH, Tuhan kita, kepada kita itu baik.

AVB (2015)

Mereka mengambil buah-buahan hasil negeri itu dan membawanya kepada kita. Mereka juga membawa khabar demikian, ‘Negeri yang dikurniakan TUHAN, Allah kita, kepada kita itu baik.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 1:25

Maka mereka mengambil
<03947>
buah-buahan
<06529>
negeri
<0776>
itu dan membawanya
<03381>
kepada
<0413>
kita. Pula mereka membawa
<07725>
kabar
<01697>
kepada kita, demikian: Negeri
<0776>
yang
<0834>
diberikan
<05414>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita, kepada kita itu baik
<02896>
.

[<03027> <0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 1:25

Maka diambilnya
<03947>
pada tangannya
<03027>
dari pada buah-buah
<06529>
hasil tanah
<0776>
itu, lalu
<03381>
kembalilah
<07725>
mereka itu kepada
<0413>
kita sambil membawa
<0853>
kabar
<01697>
, katanya
<0559>
: Bahwa baiklah
<02896>
sekali tanah
<0776>
yang
<0834>
hendak dikaruniakan
<05414>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kita, akan kita ini.
HEBREW
wnl
<0>
Ntn
<05414>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
hbwj
<02896>
wrmayw
<0559>
rbd
<01697>
wnta
<0853>
wbsyw
<07725>
wnyla
<0413>
wdrwyw
<03381>
Urah
<0776>
yrpm
<06529>
Mdyb
<03027>
wxqyw (1:25)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 1:25

Maka mereka mengambil buah-buahan negeri itu dan membawanya kepada kita. Pula mereka membawa kabar kepada kita, demikian: Negeri yang diberikan TUHAN, Allah kita, kepada kita itu baik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA