Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kidung Agung 3:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kid 3:11

puteri-puteri Sion, q  keluarlah dan tengoklah raja Salomo 1  dengan mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibunya pada hari pernikahannya, pada hari kesukaan hatinya. r 

AYT (2018)

Keluarlah, putri-putri Sion, dan pandanglah Raja Salomo, dengan mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibunya, pada hari pernikahannya, pada hari kegembiraan hatinya!

TL (1954) ©

SABDAweb Kid 3:11

Keluarlah kamu, hai segala puteri Yeruzalem! pandanglah olehmu akan baginda raja Sulaiman berpakaikan makota, yang dikenakan kepada kepalanya oleh bunda baginda pada hari baginda naik mempelai, pada hari kesukaan hati baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kid 3:11

Keluarlah, hai putri-putri Sion, tengoklah Raja Salomo dengan mahkota yang dipasang ibunya, pada hari nikahnya, pada hari ia bersukaria.

MILT (2008)

Keluarlah hai putri-putri Sion dan pandanglah Raja Salomo dengan mahkota yang telah ibunya kenakan kepadanya, pada hari pernikahannya, pada hari kegembiraan hatinya."

Shellabear 2011 (2011)

Hai putri-putri Yerusalem, keluarlah dan pandanglah Raja Sulaiman dengan mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibundanya pada hari pernikahannya, pada hari kesukaan hatinya.

AVB (2015)

Wahai para puteri Sion, keluarlah dan pandanglah Raja Salomo dengan taj yang dimahkotakan oleh bondanya pada hari pernikahannya, pada hari kesukaan hatinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kid 3:11

puteri-puteri
<01323>
Sion
<06726>
, keluarlah
<03318>
dan tengoklah
<07200>
raja
<04428>
Salomo
<08010>
dengan mahkota
<05850>
yang dikenakan
<05849>
kepadanya oleh ibunya
<0517>
pada hari
<03117>
pernikahannya
<02861>
, pada hari
<03117>
kesukaan
<08057>
hatinya
<03820>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kid 3:11

Keluarlah
<03318>
kamu, hai
<07200>
segala puteri
<01323>
Yeruzalem
<06726>
! pandanglah olehmu akan baginda raja
<04428>
Sulaiman
<08010>
berpakaikan makota
<05850>
, yang dikenakan
<05849>
kepada kepalanya oleh bunda
<0517>
baginda pada hari
<03117>
baginda naik mempelai
<02861>
, pada hari
<03117>
kesukaan
<08057>
hati
<03820>
baginda.
AYT ITL
Keluarlah
<03318>
, putri-putri
<01323>
Sion
<06726>
, dan pandanglah
<07200>
Raja
<04428>
Salomo
<08010>
, dengan mahkota
<05850>
yang dikenakan
<05849>
kepadanya oleh ibunya
<0517>
, pada hari
<03117>
pernikahannya
<02861>
, pada hari
<03117>
kegembiraan
<08057>
hatinya
<03820>
!

[<00> <00>]
AVB ITL
Wahai para puteri
<01323>
Sion
<06726>
, keluarlah
<03318>
dan pandanglah
<07200>
Raja
<04428>
Salomo
<08010>
dengan taj
<05850>
yang dimahkotakan
<05849>
oleh bondanya
<0517>
pada hari
<03117>
pernikahannya
<02861>
, pada hari
<03117>
kesukaan
<08057>
hatinya
<03820>
.

[<00> <00>]
HEBREW
o
wbl
<03820>
txmv
<08057>
Mwybw
<03117>
wtntx
<02861>
Mwyb
<03117>
wma
<0517>
wl
<0>
hrjes
<05849>
hrjeb
<05850>
hmls
<08010>
Klmb
<04428>
Nwyu
<06726>
twnb
<01323>
hnyarw
<07200>
hnyau (3:11)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kid 3:11

puteri-puteri Sion, q  keluarlah dan tengoklah raja Salomo 1  dengan mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibunya pada hari pernikahannya, pada hari kesukaan hatinya. r 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kid 3:11

puteri-puteri 2  Sion, keluarlah 1  dan tengoklah 3  raja Salomo dengan mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibunya 4  pada hari 6  pernikahannya 5 , pada hari 5  kesukaan hatinya.

Catatan Full Life

Kid 3:11 1

Nas : Kid 3:11

Akibat syafaat Batsyeba, ibu Salomo, dan nabi Natan, Salomo ditampilkan dan ditahbiskan sebagai raja di hadapan umum (1Raj 1:22-40). Rupanya ketika ditahbiskan menjadi raja, Salomo sudah menikah dan memakai mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibunya. Juga tercantum janji-janji perjanjian Allah (2Sam 7:13-16;

lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN DAUD).

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA