Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kidung Agung 2:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kid 2:3

--Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikianlah kekasihku f  di antara teruna-teruna. Di bawah naungannya aku ingin g  duduk, buahnya manis bagi langit-langitku. h 

AYT (2018)

Bagaikan pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, seperti itulah kekasihku di antara para jejaka. Aku senang duduk dalam naungannya, dan buahnya manis bagi mulutku.

TL (1954) ©

SABDAweb Kid 2:3

Seperti pokok jeruk di antara segala pohon kayu hutan, demikianlah kekasihku di antara segala anak teruna. Adapun duduk dalam naungnya itulah kesukaanku dan sedaplah buahnya kepada langitan mulutku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kid 2:3

Seperti pohon apel di tengah pohon-pohon di hutan, begitulah kekasihku di antara kaum pria. Aku senang bernaung di bawahnya, buah-buahnya manis rasanya.

MILT (2008)

"Bagaikan pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikianlah kekasihku di antara para teruna. Aku amat menyukai berada dan duduk dalam naungannya, bahkan buahnya manis bagi langit-langit mulutku.

Shellabear 2011 (2011)

Mempelai Perempuan Seperti pohon apel di antara pohon-pohon hutan, demikianlah kekasihku di antara teruna-teruna. Di bawah naungannya aku ingin duduk, buahnya manis bagi mulutku.

AVB (2015)

Mempelai perempuan Seperti pokok epal di antara pepohon hutan, demikianlah kekasihku di antara teruna. Aku gembira duduk di bawah naungannya, dan kepada mulutku, buahnya terasa manis.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kid 2:3

-- Seperti pohon apel
<08598>
di antara pohon-pohon
<06086>
di hutan
<03293>
, demikianlah
<03651>
kekasihku
<01730>
di antara
<0996>
teruna-teruna
<01121>
. Di bawah naungannya
<06738>
aku ingin
<02530>
duduk
<03427>
, buahnya
<06529>
manis
<04966>
bagi langit-langitku
<02441>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kid 2:3

Seperti pokok jeruk
<08598>
di antara segala pohon kayu
<06086>
hutan
<03293>
, demikianlah
<03651>
kekasihku
<01730>
di antara
<0996>
segala anak
<01121>
teruna. Adapun duduk
<03427>
dalam naungnya
<06738>
itulah kesukaanku
<02530>
dan sedaplah
<04966>
buahnya
<06529>
kepada langitan
<02441>
mulutku.
AYT ITL
Bagaikan pohon apel
<08598>
di antara pohon-pohon
<06086>
di hutan
<03293>
, seperti itulah
<03651>
kekasihku
<01730>
di antara
<0996>
para jejaka
<06738>
. Aku senang
<02530>
duduk
<03427>
dalam naungannya, dan buahnya
<06529>
manis
<04966>
bagi mulutku
<02441>
.

[<01121>]
AVB ITL
Mempelai perempuan Seperti pokok epal
<08598>
di antara pepohon
<06086>
hutan
<03293>
, demikianlah
<03651>
kekasihku
<01730>
di antara
<0996>
teruna
<01121>
. Aku gembira
<02530>
duduk
<03427>
di bawah naungannya
<06738>
, dan kepada mulutku
<02441>
, buahnya
<06529>
terasa manis
<04966>
.
HEBREW
ykxl
<02441>
qwtm
<04966>
wyrpw
<06529>
ytbsyw
<03427>
ytdmx
<02530>
wlub
<06738>
Mynbh
<01121>
Nyb
<0996>
ydwd
<01730>
Nk
<03651>
reyh
<03293>
yueb
<06086>
xwptk (2:3)
<08598>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kid 2:3

--Seperti pohon apel 1  di antara pohon-pohon di hutan, demikianlah kekasihku 2  di antara teruna-teruna. Di bawah naungannya aku ingin duduk 3 , buahnya 4  manis bagi langit-langitku 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA