Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 3:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 3:7

Setelah Boas habis makan dan minum dan hatinya gembira, a  datanglah ia untuk membaringkan diri tidur pada ujung timbunan b  jelai itu. Kemudian datanglah perempuan itu dekat dengan diam-diam, disingkapkannyalah selimut dari kaki Boas dan berbaringlah ia di situ.

AYT (2018)

Setelah Boas selesai makan dan minum, dan hatinya gembira, dia pergi membaringkan diri di ujung timbunan jelai. Lalu, Rut masuk dengan diam-diam dan membuka selimut kaki Boas, lalu dia berbaring.

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 3:7

Arakian, setelah Boaz sudah makan dan minum dan hatinyapun bersukacita, maka datanglah ia kepada kaki timbunan gandum, lalu berbaring; kemudian datanglah Rut diam-diam, dibukakannya selimut kakinya, lalu iapun berbaring juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 3:7

Setelah Boas selesai makan dan minum, ia merasa puas dan hatinya pun senang. Lalu ia pergi tidur dekat timbunan gandum. Dengan diam-diam Rut datang dan membuka selimut Boas, kemudian berbaring dekat kakinya.

MILT (2008)

Dan Boas, setelah makan dan minum dan gembira hatinya, maka pergilah dia untuk berbaring di ujung timbunan jelai itu. Dan wanita itu datang dengan diam-diam dan menyingkapkan selimut kakinya, lalu berbaring.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Boas selesai makan dan minum dan hatinya senang, ia pergi membaringkan diri di ujung timbunan jelai itu. Lalu masuklah perempuan itu dengan diam-diam. Disingkapkannya selimut dari kaki Boas, dan berbaring di situ.

AVB (2015)

Setelah Boas habis makan dan minum dan hatinya gembira, datanglah dia membaringkan diri untuk tidur pada hujung timbunan barli itu. Kemudian secara diam-diam, datanglah perempuan itu lalu disingkapkannya selimut dari kaki Boas dan berbaringlah dia di situ.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 3:7

Setelah Boas
<01162>
habis makan
<0398>
dan minum
<08354>
dan hatinya
<03820>
gembira
<03190>
, datanglah
<0935>
ia untuk membaringkan diri tidur
<07901>
pada ujung
<07097>
timbunan
<06194>
jelai itu. Kemudian datanglah
<0935>
perempuan itu dekat dengan diam-diam
<03909>
, disingkapkannyalah
<01540>
selimut dari kaki
<04772>
Boas dan berbaringlah
<07901>
ia di situ.
TL ITL ©

SABDAweb Rut 3:7

Arakian, setelah Boaz
<01162>
sudah makan
<0398>
dan minum
<08354>
dan hatinyapun
<03820>
bersukacita
<03190>
, maka datanglah
<0935>
ia kepada kaki timbunan
<06194>
gandum, lalu berbaring
<07901>
; kemudian
<07097>
datanglah
<0935>
Rut diam-diam
<03909>
, dibukakannya
<01540>
selimut
<04772>
kakinya, lalu iapun berbaring
<07901>
juga.
HEBREW
bkstw
<07901>
wytlgrm
<04772>
lgtw
<01540>
jlb
<03909>
abtw
<0935>
hmreh
<06194>
huqb
<07097>
bksl
<07901>
abyw
<0935>
wbl
<03820>
bjyyw
<03190>
tsyw
<08354>
zeb
<01162>
lkayw (3:7)
<0398>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 3:7

Setelah Boas habis makan dan minum dan hatinya 1  gembira, datanglah 2  ia untuk membaringkan 2  diri tidur pada ujung timbunan jelai itu. Kemudian datanglah perempuan 2  itu dekat dengan diam-diam, disingkapkannyalah selimut dari kaki Boas dan berbaringlah 2  ia di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA