Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 2:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 2:9

Lihat saja ke ladang yang sedang disabit orang itu. Ikutilah perempuan-perempuan itu dari belakang. Sebab aku telah memesankan kepada pengerja-pengerja lelaki jangan mengganggu engkau. Jika engkau haus, pergilah ke tempayan-tempayan dan minumlah air yang dicedok oleh pengerja-pengerja itu."

AYT (2018)

Biarlah matamu tertuju pada ladang yang sedang mereka tuai dan ikutilah mereka. Aku telah memerintahkan agar para pekerja laki-laki muda tidak menyentuhmu. Jika kamu haus, pergilah ke bejana-bejana dan minumlah dari air yang telah ditimba oleh para pekerjaku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 2:9

Taruhlah matamu akan bendang tempat mereka itu memotong dan ikutlah mereka itu dari belakang; bahwasanya aku sudah berpesan kepada hambaku akan halmu, supaya jangan diusiknya akan dikau, maka apabila engkau berdahaga pergilah juga kepada buyung, minumlah dari pada air yang telah ditimba oleh budak-budak itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 2:9

(2:8)

MILT (2008)

Biarlah matamu tertuju ke ladang yang akan mereka tuai, dan engkau dapat berjalan di belakang mereka. Bukankah aku telah memerintahkan kepada para bujang itu agar tidak mengganggumu? Ketika engkau haus, maka engkau dapat pergi ke tempayan-tempayan itu dan minum dari apa yang diciduk oleh para bujang itu."

Shellabear 2011 (2011)

Perhatikanlah ladang tempat mereka menuai dan ikutilah mereka. Aku telah berpesan kepada pelayan-pelayan itu supaya mereka tidak mengusik engkau. Apabila engkau haus, pergilah ke tempat tempayan-tempayan dan minumlah air yang telah ditimba oleh pelayan-pelayan itu."

AVB (2015)

Tetapkan matamu pada ladang yang sedang dituai dan ikutlah di belakang para penuai itu. Aku juga sudah berpesan agar para pekerja lelaki tidak mengganggu kamu. Jika kamu haus, pergilah ke tempayan dan minumlah air yang dicedok oleh para pekerja itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 2:9

Lihat saja ke ladang
<07704>
yang
<0834>
sedang disabit
<07114>
orang itu. Ikutilah
<01980>
perempuan-perempuan itu dari belakang
<0310>
. Sebab
<03808>
aku telah memesankan
<06680>
kepada pengerja-pengerja lelaki
<05288>
jangan
<01115>
mengganggu
<05060>
engkau. Jika engkau haus
<06770>
, pergilah
<01980>
ke
<0413>
tempayan-tempayan
<03627>
dan minumlah
<08354>
air yang
<0834>
dicedok
<07579>
oleh pengerja-pengerja
<05288>
itu."

[<05869>]
TL ITL ©

SABDAweb Rut 2:9

Taruhlah matamu
<05869>
akan bendang
<07704>
tempat
<0834>
mereka itu memotong
<07114>
dan ikutlah
<01980>
mereka itu dari belakang
<0310>
; bahwasanya aku sudah berpesan
<06680>
kepada hambaku
<05288>
akan halmu, supaya jangan
<01115>
diusiknya
<05060>
akan dikau, maka apabila engkau berdahaga
<06770>
pergilah
<01980>
juga kepada
<0413>
buyung
<03627>
, minumlah
<08354>
dari pada air yang telah
<0834>
ditimba
<07579>
oleh budak-budak
<05288>
itu.
HEBREW
Myrenh
<05288>
Nwbasy
<07579>
rsam
<0834>
tytsw
<08354>
Mylkh
<03627>
la
<0413>
tklhw
<01980>
tmuw
<06770>
Kegn
<05060>
ytlbl
<01115>
Myrenh
<05288>
ta
<0853>
ytywu
<06680>
awlh
<03808>
Nhyrxa
<0310>
tklhw
<01980>
Nwruqy
<07114>
rsa
<0834>
hdvb
<07704>
Kynye (2:9)
<05869>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 2:9

Lihat saja ke ladang yang sedang disabit orang itu. Ikutilah 2  perempuan-perempuan itu dari belakang. Sebab aku telah memesankan kepada pengerja-pengerja lelaki jangan mengganggu 1  engkau. Jika engkau haus 1 , pergilah 2  ke tempayan-tempayan dan minumlah air yang dicedok oleh pengerja-pengerja itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA