Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 2:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 2:8

Sesudah itu berkatalah Boas kepada Rut: "Dengarlah dahulu, anakku! Tidak usah engkau pergi memungut jelai ke ladang lain dan tidak usah juga engkau pergi dari sini, tetapi tetaplah dekat pengerja-pengerja perempuan.

AYT (2018)

Lalu, Boas berkata kepada Rut, “Dengarlah anakku, kamu jangan pergi memungut bulir jelai di ladang lain dan jangan juga pergi dari sini, tetapi tetaplah dekat dengan para pekerjaku yang perempuan.

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 2:8

Lalu kata Boaz kepada Rut: Dengarlah olehmu baik-baik, hai anakku! janganlah kiranya engkau pergi ke bendang lain hendak memungut, dan jangan engkau pergi dari sini ke tempat lain, melainkan hendaklah engkau selalu dekat dengan hambaku perempuan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 2:8

Lalu Boas berkata kepada Rut, "Coba dengar dahulu. Tidak usah engkau pergi memungut gandum di ladang orang lain. Pungut saja di sini bersama para pekerja saya yang wanita. Perhatikanlah ke mana mereka pergi menuai. Ikutilah mereka selalu dan jangan jauh dari mereka. Kalau engkau haus, ambil saja air dari tempayan-tempayan yang sudah diisi oleh para pekerja laki-laki. Saya sudah memerintahkan supaya mereka jangan mengganggu engkau."

MILT (2008)

Maka berkatalah Boas kepada Rut, "Tidakkah engkau dengar, anakku? Hendaknya engkau tidak pergi memungut di ladang yang lain, dan juga tidak melintas dari sini, dan dengan demikian engkau boleh menyatu dengan bujang-bujang perempuanku.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Boas berkata kepada Rut, "Dengarlah, anakku. Tidak usah engkau pergi memungut jelai di ladang lain dan tidak usah pula pindah dari sini. Tetaplah di sini, di dekat pekerja-pekerjaku yang perempuan.

AVB (2015)

Lalu Boas berkata kepada Rut, “Dengarlah baik-baik, anakku! Jangan engkau pergi mengutip bulir-bulir di ladang lain dan jangan engkau pergi dari sini, tetapi tinggal di sini bersama-sama para pekerja perempuanku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 2:8

Sesudah itu berkatalah
<0559>
Boas
<01162>
kepada
<0413>
Rut
<07327>
: "Dengarlah
<08085>
dahulu, anakku
<01323>
! Tidak
<03808>
usah
<0408>
engkau pergi
<01980>
memungut
<03950>
jelai ke ladang
<07704>
lain
<0312>
dan tidak usah
<03808>
juga
<01571>
engkau pergi
<05674>
dari sini
<02088>
, tetapi
<03541>
tetaplah dekat
<01692>
pengerja-pengerja perempuan
<05291>
.

[<05973>]
TL ITL ©

SABDAweb Rut 2:8

Lalu kata
<0559>
Boaz
<01162>
kepada
<0413>
Rut
<07327>
: Dengarlah
<08085>
olehmu baik-baik
<03808>
, hai anakku
<01323>
! janganlah
<0408>
kiranya engkau pergi
<01980>
ke bendang
<07704>
lain
<0312>
hendak memungut
<03950>
, dan
<01571>
jangan
<03808>
engkau pergi
<05674>
dari sini
<02088>
ke tempat lain, melainkan
<03541>
hendaklah engkau selalu dekat
<01692>
dengan
<05973>
hambaku perempuan
<05291>
.
HEBREW
ytren
<05291>
Me
<05973>
Nyqbdt
<01692>
hkw
<03541>
hzm
<02088>
yrwbet
<05674>
al
<03808>
Mgw
<01571>
rxa
<0312>
hdvb
<07704>
jqll
<03950>
yklt
<01980>
la
<0408>
ytb
<01323>
tems
<08085>
awlh
<03808>
twr
<07327>
la
<0413>
zeb
<01162>
rmayw (2:8)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 2:8

Sesudah itu berkatalah Boas kepada Rut: "Dengarlah dahulu, anakku 1 ! Tidak usah engkau pergi 2  memungut jelai ke ladang lain dan tidak usah juga engkau pergi dari sini, tetapi tetaplah dekat pengerja-pengerja 3  perempuan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA