Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 4:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 4:8

berbahagialah manusia yang kesalahannya tidak diperhitungkan Tuhan kepadanya. z "

AYT (2018)

Diberkatilah orang yang dosanya tidak diperhitungkan oleh Tuhan!”

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 4:8

berbahagialah orang yang tiada akan dihisab dosanya oleh Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 4:8

Berbahagialah orang yang dosa-dosanya tidak dituntut oleh Tuhan!"

TSI (2014)

Sungguh diberkati Allah orang yang dosa-dosanya tidak lagi dihitung-hitung!”

MILT (2008)

Berbahagialah orang yang kepadanya Tuhan YAHWEH 2962 tidak memperhitungkan dosa."

Shellabear 2011 (2011)

Berbahagialah manusia yang dosanya tidak diperhitungkan Tuhan."

AVB (2015)

Diberkatilah orang yang dosanya tidak diperhitungkan Tuhan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 4:8

berbahagialah
<3107>
manusia
<435>
yang kesalahannya
<266>
tidak
<3756> <3756> <3361>
diperhitungkan
<3049>
Tuhan
<2962>
kepadanya."
TL ITL ©

SABDAweb Rm 4:8

berbahagialah
<3107>
orang
<435>
yang tiada
<3756> <3756>
akan dihisab
<3049>
dosanya
<266>
oleh Tuhan
<2962>
.
AYT ITL
Berbahagialah
<3107>
orang-orang
<435>
yang dosanya
<266>
tidak
<3756>
diperhitungkan
<3049>
oleh Tuhan
<2962>
!"

[<3756> <3361>]
AVB ITL
Diberkatilah
<3107>
orang
<435>
yang dosanya
<266>
tidak
<3756>
diperhitungkan
<3049>
Tuhan
<2962>
.”

[<3756> <3361>]
GREEK
μακαριος
<3107>
A-NSM
ανηρ
<435>
N-NSM
ου
<3756>
PRT-N
ου
<3756>
PRT-N
μη
<3361>
PRT-N
λογισηται
<3049> <5667>
V-ADS-3S
κυριος
<2962>
N-NSM
αμαρτιαν
<266>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 4:8

1 berbahagialah manusia yang kesalahannya tidak diperhitungkan Tuhan kepadanya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA