Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 8:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 8:2

Roh 1 , yang memberi hidup i  telah memerdekakan j  kamu dalam Kristus k  dari hukum dosa l  dan hukum maut.

AYT

Sebab, hukum Roh kehidupan di dalam Yesus Kristus telah memerdekakan kamu dari hukum dosa dan maut.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 8:2

Karena hukum Roh yang mengaruniakan hidup di dalam Kristus Yesus sudah memerdekakan aku daripada hukum dosa dan maut itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 8:2

Sebab hukum Roh Allah yang membuat kita hidup bersatu dengan Kristus Yesus sudah membebaskan saya dari hukum yang menyebabkan dosa dan kematian.

MILT (2008)

Sebab hukum Roh kehidupan di dalam Kristus YESUS telah membebaskan aku dari hukum dosa dan maut.

Shellabear 2000 (2000)

karena hukum Ruh yang memberi hidup dalam Isa Al Masih itu sudah membebaskan aku dari hukum dosa dan maut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 8:2

Roh
<4151>
, yang memberi hidup
<2222>
telah memerdekakan
<1659>
kamu
<4571>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
dari
<575>
hukum
<3551>
dosa
<266>
dan
<2532>
hukum maut
<2288>
.

[<1063> <3551> <2424>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 8:2

Karena
<1063>
hukum
<3551>
Roh
<4151>
yang mengaruniakan hidup
<2222>
di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
sudah memerdekakan
<1659>
aku daripada
<575>
hukum
<3551>
dosa
<266>
dan
<2532>
maut
<2288>
itu.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, hukum
<3551>
Roh
<4151>
kehidupan
<2222>
di dalam
<1722>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
telah memerdekakan
<1659>
kamu
<4571>
dari
<575>
hukum
<3551>
dosa
<266>
dan
<2532>
maut
<2288>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
gar
<1063>
CONJ
nomov
<3551>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSN
pneumatov
<4151>
N-GSN
thv
<3588>
T-GSF
zwhv
<2222>
N-GSF
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
hleuyerwsen
<1659> (5656)
V-AAI-3S
se
<4571>
P-2AS
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
nomou
<3551>
N-GSM
thv
<3588>
T-GSF
amartiav
<266>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
tou
<3588>
T-GSM
yanatou
<2288>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 8:2

Roh 1 , yang memberi hidup i  telah memerdekakan j  kamu dalam Kristus k  dari hukum dosa l  dan hukum maut.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 8:2

1 Roh 2 , yang memberi hidup telah memerdekakan 3  kamu dalam Kristus dari 4  hukum dosa dan hukum maut.

Catatan Full Life

Rm 8:2 1

Nas : Rom 8:2

(Dalam versi Inggris NIV bukan "Roh" tetapi "Hukum Roh"). "Roh yang memberi hidup" ini ialah kuasa dan hidup yang mengatur dan menggiatkan dari Roh Kudus yang bekerja dalam hati orang percaya. Roh Kudus memasuki kehidupan orang berdosa dan membebaskan mereka dari kuasa dosa (bd. Rom 7:23). Hukum Roh kini bekerja secara leluasa pada saat orang percaya menyerahkan diri untuk menaati Roh (ayat Rom 8:4-5,13-14). Mereka mendapati kekuatan baru yang bekerja di dalam dirinya, suatu kuasa yang memungkinkan mereka mengatasi dosa. "Hukum dosa dan hukum maut" adalah kuasa dosa yang mengikat, sehingga memperbudak orang (Rom 7:14) dan membawa mereka kepada keadaan yang menyedihkan (Rom 7:24).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA