Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 7:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 7:9

Dahulu aku hidup 1  tanpa hukum Taurat. Akan tetapi sesudah datang perintah itu, dosa mulai hidup,

AYT (2018)

Dahulu aku hidup tanpa Hukum Taurat, tetapi ketika hukum itu datang, dosa menjadi hidup dan aku mati;

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 7:9

Dahulu aku ini hidup dengan tiada bertaurat, tetapi tatkala penyuruhan itu tiba, maka dosa itu hidup pula,

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 7:9

Saya dahulu hidup tanpa hukum agama. Tetapi ketika hukum agama muncul, dosa mulai hidup

MILT (2008)

Dan pada suatu waktu aku pernah hidup tanpa torat, tetapi ketika perintah itu datang, dosa hidup kembali dan aku mati.

Shellabear 2011 (2011)

Sebelum aku mendengar hukum Taurat, aku hidup. Tetapi ketika perintah-perintah muncul, maka dosa menjadi hidup dan aku mati.

AVB (2015)

Satu masa dahulu, aku hidup tanpa hukum; tetapi apabila datang perintah itu, hiduplah dosa dan matilah aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 7:9

Dahulu
<4218>
aku
<1473>
hidup
<2198>
tanpa
<5565>
hukum Taurat
<3551>
. Akan tetapi
<1161>
sesudah datang
<2064>
perintah
<1785>
itu, dosa
<266>
mulai hidup
<326>
,

[<1161> <1473> <1161> <599>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 7:9

Dahulu
<4218>
aku
<1473>
ini hidup
<2198>
dengan tiada
<5565>
bertaurat
<3551>
, tetapi
<1161>
tatkala
<2064> <326>
penyuruhan
<1785>
itu tiba
<326>
, maka dosa
<266>
itu hidup pula
<326>
,
AYT ITL
Dahulu
<4218>
aku
<1473>
hidup
<2198>
tanpa
<5565>
Hukum Taurat
<3551>
, tetapi
<1161>
ketika hukum
<1785>
itu datang
<2064>
, dosa
<266>
menjadi hidup
<326>
dan
<1161>
aku
<1473>
mati
<599>
;

[<1161>]

[<3588> <3588>]
GREEK
egw
<1473>
P-1NS
de
<1161>
CONJ
ezwn
<2198> (5707)
V-IAI-1S
cwriv
<5565>
ADV
nomou
<3551>
N-GSM
pote
<4218>
PRT
elyoushv
<2064> (5631)
V-2AAP-GSF
de
<1161>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
entolhv
<1785>
N-GSF
h
<3588>
T-NSF
amartia
<266>
N-NSF
anezhsen
<326> (5656)
V-AAI-3S
egw
<1473>
P-1NS
de
<1161>
CONJ
apeyanon
<599> (5627)
V-2AAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 7:9

Dahulu aku hidup 1  tanpa hukum Taurat. Akan tetapi sesudah datang perintah itu, dosa mulai hidup,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 7:9

Dahulu aku 1  5  hidup tanpa 2  hukum Taurat. Akan tetapi 1  5  3  sesudah datang perintah itu, dosa 4  mulai hidup,

Catatan Full Life

Rm 7:7-25 1

Nas : Rom 7:7-25

Bagian ini melukiskan pengalaman Paulus sebelum bertobat atau siapa saja yang berusaha menyenangkan Allah tanpa bergantung pada kasih karunia, kemurahan, dan kekuatan-Nya

(lihat cat. --> Rom 8:5).

[atau ref. Rom 8:5]

lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

  1. 1) Dalam ayat Rom 7:7-12, Paulus menerangkan tahap ketidaksalahan hingga mencapai "usia tanggung jawab". Mereka itu "hidup" (ayat Rom 7:9) yaitu, tanpa kesalahan dan tanggung jawab rohani, sehingga mereka atas kehendaknya sendiri melanggar perintah Allah yang tertulis di luar atau di dalam hati mereka (bd. Rom 2:14-15; 7:7,9,11).
  2. 2) Dalam ayat Rom 7:13-20, Paulus menggambarkan keadaan perbudakan kepada dosa karena ketika hukum Taurat dikenal, ia menyadarkan manusia akan dosa yang tadi tidak disadarinya, sehingga sekarang manusia betul-betul menjadi pelanggar. Dosa menjadi tuan sekalipun mereka berusaha melawannya.
  3. 3) Dalam ayat Rom 7:21-25, Paulus menyingkapkan puncak keputusasaan yang menguasai orang bila pengetahuan dan kuasa dosa makin menyedihkan mereka.


Rm 7:9-11 2

Nas : Rom 7:9-11

Pernyataan Paulus "dahulu aku hidup" dan bahwa "dosa ... membunuh aku" (ayat Rom 7:11) mendukung pandangan bahwa seorang anak tidak bersalah sampai saat dia secara sadar melanggar perintah Allah dari hatinya (Rom 2:14-15;

lihat cat. --> Rom 7:7 sebelumnya).

[atau ref. Rom 7:7]

Ajaran bahwa bayi memasuki dunia sebagai orang berdosa dan layak dihukum ke neraka tidak didukung Alkitab.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA