Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 5:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 5:16

Dan kasih karunia tidak berimbangan dengan dosa satu orang. Sebab penghakiman atas satu pelanggaran itu telah mengakibatkan penghukuman, tetapi penganugerahan karunia atas banyak pelanggaran itu mengakibatkan pembenaran.

AYT

Dan, anugerah tidak seperti akibat dari dosa satu orang itu. Sebab penghakiman atas suatu pelanggaran akan membawa hukuman, tetapi anugerah atas banyak pelanggaran membawa pembenaran.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 5:16

Maka pemberian itu berlainan halnya dengan yang disebabkan oleh dosa seorang. Karena hukuman dari sebab seorang itu membawa kepada hal kena hukum, tetapi karunia Allah, yang dari sebab banyak dosa, membawa kepada hal dibenarkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 5:16

Hadiah Allah juga jauh lebih besar daripada dosa orang yang satu itu. Sebab sesudah satu orang melakukan pelanggaran, keluarlah vonis, "Bersalah". Tetapi sesudah banyak orang berbuat dosa datanglah hadiah dari Allah yang menyatakan, "Tidak bersalah".

MILT (2008)

Dan karunia itu tidak sebanding dengan satu orang yang telah berbuat dosa, karena sesungguhnya penghakiman dari satu orang menjadi penghukuman, tetapi kasih karunia dari banyak kesalahan menjadi pembenaran.

Shellabear 2000 (2000)

Pemberian Allah itu tidak dapat disamakan dengan akibat dari dosa satu orang tadi, karena akibat dari penghakiman atas dosa satu orang itu adalah penghukuman, sedangkan akibat dari karunia Allah atas banyaknya kesalahan adalah pembenaran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 5:16

Dan
<2532>
kasih karunia tidak
<3756>
berimbangan
<5613>
dengan
<1223>
dosa
<264>
satu
<1520>
orang. Sebab
<1063>
penghakiman
<2917>
atas
<1537>
satu
<1520>
pelanggaran itu telah mengakibatkan
<1519>
penghukuman
<2631>
, tetapi
<1161>
penganugerahan
<1434>
karunia
<5486>
atas
<1537>
banyak
<4183>
pelanggaran
<3900>
itu mengakibatkan
<1519>
pembenaran
<1345>
.

[<3303>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 5:16

Maka
<2532>
pemberian
<1434>
itu berlainan
<3756> <5613>
halnya dengan yang disebabkan
<1223>
oleh dosa
<264>
seorang
<1520>
. Karena
<3303> <1063>
hukuman
<2917>
dari
<1537>
sebab seorang
<1520>
itu membawa kepada hal kena
<1519>
hukum
<2631>
, tetapi
<1161>
karunia
<5486>
Allah, yang dari
<1537>
sebab banyak
<4183>
dosa
<3900>
, membawa kepada hal
<1519>
dibenarkan
<1345>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, anugerah
<1434>
tidak
<3756>
seperti
<5613>
akibat
<0>
dari
<1223>
dosa
<264>
satu
<1520>
orang itu . Sebab
<1063>
penghakiman
<2917>
atas
<1537>
suatu
<1520>
pelanggaran
<0>
akan membawa
<1519>
hukuman
<2631>
, tetapi
<1161>
anugerah
<5486>
atas
<1537>
banyak
<4183>
pelanggaran
<3900>
membawa
<1519>
pembenaran
<1345>
.

[<3303>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ouc
<3756>
PRT-N
wv
<5613>
ADV
di
<1223>
PREP
enov
<1520>
A-GSM
amarthsantov
<264> (5660)
V-AAP-GSM
to
<3588>
T-NSN
dwrhma
<1434>
N-NSN
to
<3588>
T-NSN
men
<3303>
PRT
gar
<1063>
CONJ
krima
<2917>
N-NSN
ex
<1537>
PREP
enov
<1520>
A-GSM
eiv
<1519>
PREP
katakrima
<2631>
N-ASN
to
<3588>
T-NSN
de
<1161>
CONJ
carisma
<5486>
N-NSN
ek
<1537>
PREP
pollwn
<4183>
A-GPN
paraptwmatwn
<3900>
N-GPN
eiv
<1519>
PREP
dikaiwma
<1345>
N-ASN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 5:16

Dan kasih karunia tidak berimbangan dengan dosa satu orang. Sebab penghakiman 1  atas satu pelanggaran itu telah mengakibatkan penghukuman, tetapi 2  penganugerahan karunia 2  atas banyak pelanggaran itu mengakibatkan pembenaran.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA