Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 14:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 14:1

Terimalah orang yang lemah l  imannya tanpa mempercakapkan pendapatnya.

AYT Draft

[[DRAFT AYT]] Terimalah orang yang lemah imannya, tetapi bukan untuk membantah pendapatnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 14:1

Adapun orang yang lemah imannya itu kamu sambutlah, tetapi bukannya dengan maksud berbalah-balah di dalam hal yang waham.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 14:1

Orang yang tidak yakin akan apa yang dipercayainya harus diterima dengan baik di antara Saudara-saudara. Jangan bertengkar dengan dia mengenai pendirian-pendiriannya.

MILT (2008)

Dan terimalah dia yang lemah dalam iman, bukan sebagai penghakiman pikiran-pikiran.

Shellabear 2000 (2000)

Hendaklah kamu menerima orang yang lemah imannya tanpa memperselisihkan apa yang menjadi pemikiran-pemikirannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 14:1

Terimalah orang yang lemah
<770>
imannya
<4102>
tanpa mempercakapkan pendapatnya
<1253> <1261>
.

[<1161> <4355> <3361> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 14:1

Adapun
<1161>
orang yang lemah
<770>
imannya
<4102>
itu kamu sambutlah
<4355>
, tetapi bukannya
<3361>
dengan maksud
<1519>
berbalah-balah di dalam hal yang waham
<1253>
.
AYT ITL
Terimalah orang yang lemah imannya, tetapi bukan untuk membantah pendapatnya.
GREEK
ton
<3588>
T-ASM
de
<1161>
CONJ
asyenounta
<770> (5723)
V-PAP-ASM
th
<3588>
T-DSF
pistei
<4102>
N-DSF
proslambanesye
<4355> (5732)
V-PMM-2P
mh
<3361>
PRT-N
eiv
<1519>
PREP
diakriseiv
<1253>
N-APF
dialogismwn
<1261>
N-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 14:1

2 Terimalah orang yang lemah 1  imannya tanpa mempercakapkan pendapatnya 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA