Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:36

Sebab segala sesuatu d  adalah dari Dia, dan oleh Dia, dan kepada Dia: Bagi Dialah kemuliaan sampai selama-lamanya! e 

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:36

Allah yang menciptakan segala sesuatu. Semuanya berasal dari Allah dan adalah untuk Allah. Terpujilah Allah untuk selama-lamanya! Amin.

AYT Draft

Sebab segala sesuatu adalah dari Dia, dan oleh Dia, dan kepada Dia. Bagi Dialah kemuliaan sampai selama-lamanya! Amin. [[DRAFT AYT]]

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:36

Karena dari pada-Nya dan oleh-Nya dan kepada-Nya ada segala sesuatu. Kepada-Nyalah kemuliaan itu selama-lamanya! Amin.

MILT (2008)

Sebab dari Dia dan oleh Dia dan kepada Dialah segala sesuatu. Bagi Dialah kemuliaan sampai selama-lamanya! Amin.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Rm 11:36

Ya, Allah yang menjadikan segala sesuatu. Dan segala-galanya berlangsung melalui Allah dan untuk Allah. Bagi Allahlah kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Rm 11:36

Sebab segala sesuatu berasal dari Allah. Segala sesuatu hidup oleh kuasa-Nya dan segala sesuatu itu untuk kemuliaan-Nya. Bagi Dialah kemuliaan untuk selama-lamanya.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Rm 11:36

Karena segala sesuatu berasal dari padaNja, ada karenaNja dan teruntuk bagiNja: bagiNja kemuliaan selama-lamanja. Amin.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Rm 11:36

Karena asalnya segala perkara dari pada Allah juga, dan olehnya dan baginya pun. Maka segala puji bagi Tuhan sampai selama-lamanya. Amin.

Shellabear 2000 (2000)

Karena segala sesuatu berasal dari Dia, melalui Dia, dan bagi Dia. Bagi Allah sajalah kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Rm 11:36

Kerna sgala perkara asal-nya deri-pada Allah juga, dan oleh dia, dan kerna dia. Sgala puji k-pada dia sampai s-lama-lama-nya. Amin.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Rm 11:36

Karena daripadanja dan olihnja dan bagainja djoega adalah segala sasoeatoe; maka kapadanja djoega segala kamoeliaan sampai salama-lamanja. Amin!

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Rm 11:36

{Ams 16:4; 1Ko 8:6} Karna dari Toehan, dan olih Toehan, dan kapada Toehan djoega ada segala perkara. Maka bagi Toehan djoega segala kamoeliaan sampe salama-lamanja. Amin!

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Rm 11:36

Karana samowanja datang deri pada dija, dan 'awleh dija, dan kapada dija. Bagi dija djuga 'ada kiranja kamulija`an sampej salama 2 nja. 'Amin.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:36

Sebab
<3754>
segala sesuatu
<3956>
adalah dari
<1537>
Dia
<846>
, dan
<2532>
oleh
<1223>
Dia
<846>
, dan
<2532>
kepada
<1519>
Dia
<846>
: Bagi Dialah
<846>
kemuliaan
<1391>
sampai
<1519>
selama-lamanya
<165>
!

[<281>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:36

Karena
<3754>
dari
<1537>
pada-Nya
<846>
dan
<2532>
oleh-Nya
<1223>
dan
<2532>
kepada-Nya
<846>
ada segala sesuatu
<3956>
. Kepada-Nyalah
<846>
kemuliaan
<1391>
itu selama-lamanya
<165>
! Amin
<281>
.
GREEK
oti
<3754>
CONJ
ex
<1537>
PREP
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
di
<1223>
PREP
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
auton
<846>
P-ASM
ta
<3588>
T-NPN
panta
<3956>
A-NPN
autw
<846>
P-DSM
h
<3588>
T-NSF
doxa
<1391>
N-NSF
eiv
<1519>
PREP
touv
<3588>
T-APM
aiwnav
<165>
N-APM
amhn
<281>
HEB
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:36

Sebab segala sesuatu adalah dari Dia 1  2 , dan oleh Dia 1  2 , dan kepada Dia: Bagi Dialah kemuliaan sampai selama-lamanya!

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA