Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 1:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 1:32

Sebab walaupun mereka mengetahui tuntutan-tuntutan hukum Allah, yaitu bahwa setiap orang yang melakukan hal-hal demikian, patut dihukum mati, j  mereka bukan saja melakukannya sendiri, tetapi mereka juga setuju k  dengan mereka yang melakukannya 1 .

AYT

Dan, sekalipun mereka mengetahui peraturan Allah berkata bahwa orang yang melakukan hal-hal semacam itu pantas mati, mereka bukan hanya tetap melakukannya, tetapi juga mendukung orang-orang yang melakukan hal-hal itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 1:32

meskipun mereka itu mengetahui hukum Allah, bahwa orang yang melakukan demikian itu padan dengan mati, tetapi bukannya mereka itu melakukan demikian sahaja, melainkan memperkenankan pula orang-orang yang memperbuat sedemikian itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 1:32

Mereka tahu, bahwa menurut hukum Allah, orang yang melakukan semuanya itu patut dihukum mati. Walaupun begitu mereka melakukan juga hal-hal itu; dan malah menyetujui pula orang lain melakukannya.

MILT (2008)

yang walaupun telah mengetahui sepenuhnya peraturan Allah Elohim 2316, bahwa mereka yang melakukan hal-hal seperti itu layak mati, mereka bukan saja melakukannya, tetapi juga setuju dengan orang-orang yang melakukan.

Shellabear 2000 (2000)

Sekalipun mereka mengetahui Firman Allah, yaitu bahwa orang-orang yang berbuat demikian harus dihukum mati, mereka tidak hanya melakukannya, tetapi juga mendukung orang-orang yang melakukannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 1:32

Sebab walaupun mereka mengetahui
<1921>
tuntutan-tuntutan hukum
<1345>
Allah
<2316>
, yaitu bahwa
<3754>
setiap orang yang melakukan
<4238>
hal-hal demikian
<5108>
, patut
<514>
dihukum mati
<2288>
, mereka
<4160> <0>
bukan
<3756>
saja
<3440>
melakukannya
<0> <4160>
sendiri
<846>
, tetapi
<235>
mereka
<4909> <0>
juga
<2532>
setuju
<0> <4909>
dengan mereka yang melakukannya
<4238>
.

[<3748> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 1:32

meskipun
<1345>
mereka itu mengetahui
<1921>
hukum
<1345>
Allah
<2316>
, bahwa
<3754>
orang yang melakukan demikian
<5108>
itu padan
<4238>
dengan mati
<2288>
, tetapi bukannya
<3756>
mereka
<846>
itu melakukan
<4160>
demikian sahaja
<3440>
, melainkan
<235>
memperkenankan
<4909>
pula orang-orang yang memperbuat sedemikian
<4238>
itu.
AYT ITL
Dan , sekalipun
<0>
mereka mengetahui
<1921>
peraturan
<1345>
Allah
<2316>
berkata
<0>
bahwa
<3754>
orang yang melakukan
<4238>
hal-hal semacam itu
<5108>
pantas
<514>
mati
<2288>
, mereka bukan
<1510> <3756>
hanya
<3440>
tetap melakukannya
<846> <4160>
, tetapi
<235>
juga
<2532>
mendukung
<4909>
orang-orang yang melakukan
<4238>
hal-hal itu .

[<3748>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
oitinev
<3748>
R-NPM
to
<3588>
T-ASN
dikaiwma
<1345>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
epignontev
<1921> (5631)
V-2AAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
ta
<3588>
T-APN
toiauta
<5108>
D-APN
prassontev
<4238> (5723)
V-PAP-NPM
axioi
<514>
A-NPM
yanatou
<2288>
N-GSM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
ou
<3756>
PRT-N
monon
<3440>
ADV
auta
<846>
P-APN
poiousin
<4160> (5719)
V-PAI-3P
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
suneudokousin
<4909> (5719)
V-PAI-3P
toiv
<3588>
T-DPM
prassousin
<4238> (5723)
V-PAP-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 1:32

Sebab walaupun mereka mengetahui tuntutan-tuntutan hukum Allah, yaitu bahwa setiap orang yang melakukan hal-hal demikian, patut dihukum mati, j  mereka bukan saja melakukannya sendiri, tetapi mereka juga setuju k  dengan mereka yang melakukannya 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 1:32

Sebab walaupun mereka mengetahui 1  tuntutan-tuntutan hukum Allah, yaitu bahwa setiap orang yang melakukan 3  hal-hal demikian, patut 2  dihukum mati, mereka 3  bukan saja melakukannya sendiri, tetapi mereka juga setuju 3  dengan mereka yang melakukannya 3 .

Catatan Full Life

Rm 1:32 1

Nas : Rom 1:32

Kata akhir rasul Paulus mengenai dosa manusia adalah kecaman Allah atas keadaan yang lebih terkutuk dari tindakan dosa itu sendiri, yaitu mendukungnya dan mendorongnya dengan merasa senang akan perbuatan dursila orang lain. Inilah puncak kemerosotan akhlak -- menikmati seolah mengalami sendiri dosa dan kejahatan yang dilakukan orang lain. Dosa kini menjadi hiburan.

  1. 1) Kata "setuju" (Yun. _suneudokeo_) berarti "setuju dengan", atau "menyetujui" menunjuk kepada penikmatan sembarangan dosa yang dilakukan oleh orang lain di dalam masyarakat.
  2. 2) Dewasa ini kita sudah mengetahui kerusakan besar yang diakibatkan oleh pemeranan perbuatan dursila yang menguasai media hiburan; namun banyak orang menikmati dan bahkan menyetujuinya. Dihibur dengan melihat orang lain berbuat dosa, sekalipun tidak terlibat di dalamnya, membawa orang di bawah kutukan ilahi yang sama dengan mereka yang melakukannya. Dosa makin meningkat dalam suatu masyarakat di mana tidak ada pencegahan dari mereka yang tidak menyetujuinya.
  3. 3) Mereka (dan khususnya mereka yang mengaku percaya kepada Kristus) yang mempergunakan perbuatan dursila orang lain sebagai sarana hiburan dan kenikmatan secara langsung menyumbang kepada pendapat umum yang menyetujui kedursilaan dan dengan demikian kepada kerusakan dan hukuman kekal atas banyak orang lain yang tidak terhitung jumlahnya. Dosa semacam ini layak dihukum mati dan akan tersingkap dan dihukum pada hari hukuman terakhir (2Tes 2:12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA