Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ratapan 2:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rat 2:20

Lihatlah, TUHAN, dan tiliklah, kepada siapakah Engkau telah berbuat ini? Apakah perempuan harus makan anak kandungnya, a  anak-anak yang masih dibuai? b  Apakah dalam tempat kudus Tuhan c  harus dibunuh d  imam dan nabi?

AYT (2018)

Lihatlah, ya TUHAN, dan perhatikanlah! Terhadap siapakah Engkau telah berbuat demikian? Haruskah para perempuan memakan anak kandung mereka, anak-anak yang mereka timang? Haruskah imam dan nabi dibunuh di tempat kudus Tuhan?

TL (1954) ©

SABDAweb Rat 2:20

Ya Tuhan, lihatlah kiranya dan pandanglah! siapakah dia yang sudah Kauperbuat demikian? Patutkah perempuan makan anak buahnya, yaitu anak-anak yang diribanya? Patutkah imam dan nabipun dibunuh di dalam tempat kesucian Tuhan?

BIS (1985) ©

SABDAweb Rat 2:20

TUHAN, lihatlah dan perhatikanlah mereka yang Kausiksa itu! Apakah ada yang pernah Kau perlakukan begitu? Ibu memakan anak kandungnya yang tercinta, imam dan nabi dibunuh di dalam Rumah-Mu yang suci.

MILT (2008)

Lihatlah, ya TUHAN YAHWEH 03068, dan pertimbangkanlah kepada siapa Engkau telah melakukan ini. Apakah para wanita akan memakan anak kandungnya, anak-anak yang masih menyusu? Apakah imam dan nabi harus dibunuh dalam tempat kudus Tuhan Tuhan 0136?

Shellabear 2011 (2011)

Lihatlah, ya ALLAH, dan pandanglah! Terhadap siapakah Engkau pernah berlaku demikian? Haruskah kaum perempuan memakan anak kandungnya, yaitu bayi-bayi yang dilahirkan sehat sempurna? Haruskah imam dan nabi dibunuh di tempat suci TUHAN?

AVB (2015)

Lihatlah, ya TUHAN, dan pandanglah! Terhadap siapakah Engkau pernah berlaku demikian? Haruskah kaum perempuan memakan anak kandung mereka, iaitu bayi-bayi yang dilahirkan sihat sempurna? Haruskah imam dan nabi dibunuh di tempat suci Tuhan?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rat 2:20

Lihatlah
<07200>
, TUHAN
<03068>
, dan tiliklah
<05027>
, kepada siapakah
<04310>
Engkau telah berbuat
<05953>
ini
<03541>
? Apakah
<0518>
perempuan
<0802>
harus makan
<0398>
anak kandungnya
<06529>
, anak-anak
<05768>
yang masih dibuai
<02949>
? Apakah
<0518>
dalam tempat kudus
<04720>
Tuhan
<0136>
harus dibunuh
<02026>
imam
<03548>
dan nabi
<05030>
?
TL ITL ©

SABDAweb Rat 2:20

Ya Tuhan
<03068>
, lihatlah
<07200>
kiranya dan pandanglah
<05027>
! siapakah
<04310>
dia yang sudah Kauperbuat
<05953>
demikian
<03541>
? Patutkah
<0518>
perempuan
<0802>
makan
<0398>
anak buahnya
<06529>
, yaitu anak-anak
<05768>
yang diribanya
<02949>
? Patutkah
<0518>
imam
<03548>
dan nabipun
<05030>
dibunuh
<02026>
di dalam tempat kesucian
<04720>
Tuhan
<0136>
?
HEBREW
o
aybnw
<05030>
Nhk
<03548>
ynda
<0136>
sdqmb
<04720>
grhy
<02026>
Ma
<0518>
Myxpj
<02949>
ylle
<05768>
Myrp
<06529>
Mysn
<0802>
hnlkat
<0398>
Ma
<0518>
hk
<03541>
tllwe
<05953>
yml
<04310>
hjybhw
<05027>
hwhy
<03068>
har (2:20)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rat 2:20

Lihatlah, TUHAN, dan tiliklah 1 , kepada siapakah Engkau telah berbuat ini? Apakah perempuan 2  harus makan anak kandungnya, anak-anak yang masih dibuai 3 ? Apakah dalam tempat kudus Tuhan harus dibunuh imam dan nabi?

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA