Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ratapan 2:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rat 2:16

Terhadap engkau i  semua seterumu mengangakan mulutnya. Mereka bersuit-suit dan menggertakkan gigi: j  "Kami telah memusnahkannya! k ", kata mereka, "Nah, inilah harinya yang kami nanti-nantikan, kami mengalaminya, kami melihatnya! l "

AYT (2018)

Semua musuhmu membuka mulut mereka terhadapmu. Mereka bersiul dan mengertakkan gigi. Mereka berkata, “Kami telah menelannya. Sungguh, inilah hari yang kami nantikan. Kami telah mendapatkannya. Kami telah melihatnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Rat 2:16

Segala musuhmu ngangakan mulutnya akan dikau; mereka itu bersiul dan mengerut giginya, sambil katanya: Kita sudah menelan dia; bahwa inilah hari yang sudah kita rindukan! sudah kita mendapat dia, sudah kita melihat dia!

BIS (1985) ©

SABDAweb Rat 2:16

Semua musuhmu memandang mukamu dengan benci, mereka menertawakan engkau dan menyeringai. Mereka berkata, "Kota itu sudah kami musnahkan! Akhirnya tiba juga saatnya yang sudah lama kami nanti-nantikan!"

MILT (2008)

Semua musuhmu telah mengangakan mulutnya melawan engkau; mereka mencemooh dan mengertakkan gigi mereka; mereka berkata, "Kami telah menelannya. Tentu inilah hari yang kami nantikan; telah kami temukan, telah kami lihat."

Shellabear 2011 (2011)

Semua musuhmu mengangakan mulut terhadap engkau. Mereka mencemooh dan mengertakkan gigi, katanya, "Kita telah membinasakannya! Ya, inilah hari yang kita nanti-nantikan. Kita mengalaminya, kita menyaksikannya!"

AVB (2015)

Semua musuhmu mengangakan mulut terhadap engkau. Mereka mencemuh dan menggertakkan gigi, sambil berteriak, “Kita telah membinasakannya! Ya, inilah hari yang kita nanti-nantikan. Kita mengalaminya; kita menyaksikannya!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rat 2:16

Terhadap
<05921>
engkau semua
<03605>
seterumu
<0341>
mengangakan
<06475>
mulutnya
<06310>
. Mereka bersuit-suit
<08319>
dan menggertakkan
<02786>
gigi
<08127>
: "Kami telah memusnahkannya
<01104>
!", kata
<0559>
mereka, "Nah, inilah
<02088>
harinya
<03117>
yang kami nanti-nantikan
<06960>
, kami mengalaminya
<04672>
, kami melihatnya
<07200>
!"

[<0389>]
TL ITL ©

SABDAweb Rat 2:16

Segala
<03605>
musuhmu
<0341>
ngangakan
<06475>
mulutnya
<06310>
akan dikau
<06475>
; mereka itu bersiul
<08319>
dan mengerut
<02786>
giginya
<08127>
, sambil katanya
<0559>
: Kita sudah menelan
<01104>
dia; bahwa
<0389>
inilah
<02088>
hari
<03117>
yang sudah kita rindukan
<06960>
! sudah kita mendapat
<04672>
dia, sudah kita melihat
<07200>
dia!
HEBREW
o
wnyar
<07200>
wnaum
<04672>
whnywqs
<06960>
Mwyh
<03117>
hz
<02088>
Ka
<0389>
wnelb
<01104>
wrma
<0559>
Ns
<08127>
wqrxyw
<02786>
wqrs
<08319>
Kybywa
<0341>
lk
<03605>
Mhyp
<06310>
Kyle
<05921>
wup (2:16)
<06475>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rat 2:16

Terhadap engkau semua seterumu 1  mengangakan mulutnya. Mereka bersuit-suit dan menggertakkan 2  gigi: "Kami telah memusnahkannya 3 !", kata mereka, "Nah, inilah harinya yang kami nanti-nantikan, kami mengalaminya, kami melihatnya 4 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA