Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 34:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 34:20

(34-21) Ia melindungi segala tulangnya, tidak satupun yang patah. g 

AYT (2018)

(34-21) Dia melindungi semua tulangnya; tidak ada satu pun darinya yang patah.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 34:20

(34-21) Maka dipeliharakan-Nya segala tulangnya, dan sebatang tulangnyapun tiada akan dipatahkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 34:20

(34-21) Tubuhnya tetap dijaga TUHAN, dari tulangnya tak satu pun dipatahkan.

MILT (2008)

(34-21) Dialah yang menjaga semua tulangnya, tidak satu pun dari padanya dipatahkan.

Shellabear 2011 (2011)

(34-21) Semua tulangnya dilindungi-Nya, tak ada satu pun yang patah.

AVB (2015)

TUHAN menjaga setiap tulangnya, satu pun tidak patah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 34:20

(#34-#21) Ia melindungi
<08104>
segala
<03605>
tulangnya
<06106>
, tidak
<03808>
satupun
<0259>
yang patah
<07665>
.

[<02007>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 34:20

(34-21) Maka dipeliharakan-Nya
<08104>
segala
<03605>
tulangnya
<06106>
, dan sebatang
<0259>
tulangnyapun
<02007>
tiada
<03808>
akan dipatahkan
<07665>
.
HEBREW
hrbsn
<07665>
al
<03808>
hnhm
<02007>
txa
<0259>
wytwmue
<06106>
lk
<03605>
rms
<08104>
(34:20)
<34:21>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 34:20

(34-21) Ia melindungi segala tulangnya, tidak satupun yang patah. g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 34:20

( 1 34-21) Ia melindungi segala tulangnya, tidak satupun yang patah.

Catatan Full Life

Mzm 34:1-22 1

Nas : Mazm 34:2-23

Penggubah mazmur ini memuji Tuhan untuk suatu kelepasan ajaib dari kesulitan besar. Kesaksiannya memberikan semangat kepada semua orang percaya yang tertindas untuk percaya bahwa mereka juga dapat mengalami kebaikan Tuhan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA