Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 128:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 128:3

Isterimu akan menjadi seperti pohon anggur m  yang subur di dalam rumahmu; anak-anakmu n  seperti tunas pohon zaitun o  sekeliling mejamu!

AYT (2018)

Istrimu akan menjadi seperti pohon anggur yang berbuah di dalam rumahmu, anak-anakmu akan menjadi seperti tunas-tunas pohon zaitun sekeliling mejamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 128:3

Maka binimu akan seperti pokok anggur yang berbuah pada sebelah dalam rumahmu, dan anak-anakmu seperti pokok-pokok zait keliling mejamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 128:3

Istrimu seperti pohon anggur yang subur di dalam rumahmu. Anak-anakmu seperti tunas pohon zaitun di sekeliling mejamu.

MILT (2008)

Istrimu seperti anggur yang berbuah lebat di samping rumahmu; anak-anakmu seperti tunas pohon zaitun di sekeliling mejamu.

Shellabear 2011 (2011)

Istrimu akan menjadi seperti pohon anggur yang berbuah lebat di dalam rumahmu, dan anak-anakmu seperti tunas pohon zaitun di sekeliling mejamu.

AVB (2015)

Isterimu seperti pokok anggur yang berbuah di tengah-tengah rumahmu; dan anak-anakmu seperti pokok-pokok zaitun di keliling mejamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 128:3

Isterimu
<0802>
akan menjadi seperti pohon anggur
<01612>
yang subur
<06509>
di dalam
<03411>
rumahmu
<01004>
; anak-anakmu
<01121>
seperti tunas
<08363>
pohon zaitun
<02132>
sekeliling
<05439>
mejamu
<07979>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 128:3

Maka binimu
<0802>
akan seperti pokok anggur
<01612>
yang berbuah
<06509>
pada sebelah
<03411>
dalam rumahmu
<01004>
, dan anak-anakmu
<01121>
seperti pokok-pokok
<08363>
zait
<02132>
keliling
<05439>
mejamu
<07979>
.
AYT ITL
Istrimu
<0802>
akan menjadi seperti pohon anggur
<01612>
yang berbuah
<06509>
di dalam
<03411>
rumahmu
<01004>
, anak-anakmu
<01121>
akan menjadi seperti tunas-tunas
<08363>
pohon zaitun
<02132>
sekeliling
<05439>
mejamu
<07979>
.
AVB ITL
Isterimu
<0802>
seperti pokok anggur
<01612>
yang berbuah
<06509>
di tengah-tengah
<03411>
rumahmu
<01004>
; dan anak-anakmu
<01121>
seperti pokok-pokok zaitun
<02132>
di keliling
<05439>
mejamu
<07979>
.

[<08363>]
HEBREW
Knxlsl
<07979>
bybo
<05439>
Mytyz
<02132>
yltsk
<08363>
Kynb
<01121>
Ktyb
<01004>
ytkryb
<03411>
hyrp
<06509>
Npgk
<01612>
Ktsa (128:3)
<0802>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 128:3

Isterimu akan menjadi seperti pohon anggur m  yang subur di dalam rumahmu; anak-anakmu n  seperti tunas pohon zaitun o  sekeliling mejamu!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 128:3

Isterimu akan menjadi seperti pohon anggur 1  yang subur 1  di dalam rumahmu; anak-anakmu seperti tunas pohon zaitun 2  sekeliling 3  mejamu!

Catatan Full Life

Mzm 120:1--135:2 1

Nas : Mazm 120:1-134:3

Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA