Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 11:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 11:6

Ia menghujani orang-orang fasik dengan arang berapi dan belerang; w  angin x  yang menghanguskan, itulah isi piala mereka.

AYT (2018)

Dia menghujani orang fasik dengan perangkap; api, belerang, dan angin panas, akan menjadi bagian dari cawan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 11:6

Maka Ia menghujani orang fasik itu dengan halilintar sabung-menyabung, dengan api dan belerang; dan angin panas bala sampar itulah bahagian piala mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 11:6

Orang jahat dihukum-Nya dengan malapetaka, dengan api, belerang dan angin yang menghanguskan.

MILT (2008)

Dia menghujani orang fasik dengan jerat, api dan belerang serta angin yang membakar adalah isi piala mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Ia akan menghujani orang fasik dengan arang berapi dan belerang. Api, belerang, serta angin panas adalah isi cawan mereka.

AVB (2015)

Dia akan menghujani orang zalim dengan arang menyala; api dan belerang serta angin yang membakar akan menimpa mereka sebagai hukuman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 11:6

Ia menghujani
<04305>
orang-orang fasik
<07563>
dengan arang berapi
<0784>
dan belerang
<01614>
; angin
<07307>
yang menghanguskan
<02152>
, itulah isi
<04521>
piala
<03563>
mereka.

[<05921> <06341>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 11:6

Maka Ia menghujani
<04305>
orang fasik
<07563>
itu dengan halilintar
<06341>
sabung-menyabung, dengan api
<0784>
dan belerang
<01614>
; dan angin panas
<07307>
bala sampar
<02152>
itulah bahagian
<04521>
piala
<03563>
mereka itu.
AYT ITL
Dia menghujani
<04305>
orang fasik
<07563>
dengan perangkap
<06341>
; api
<0784>
, belerang
<01614>
, dan angin
<07307>
panas
<02152>
, akan menjadi bagian
<04521>
dari cawan
<03563>
mereka.

[<05921>]
AVB ITL
Dia akan menghujani
<04305>
orang zalim
<07563>
dengan arang
<06341>
menyala; api
<0784>
dan belerang
<01614>
serta angin
<07307>
yang membakar
<02152>
akan menimpa
<04521>
mereka sebagai hukuman
<03563>
.

[<05921>]
HEBREW
Mowk
<03563>
tnm
<04521>
twpelz
<02152>
xwrw
<07307>
tyrpgw
<01614>
sa
<0784>
Myxp
<06341>
Myesr
<07563>
le
<05921>
rjmy (11:6)
<04305>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 11:6

Ia menghujani orang-orang fasik dengan arang berapi dan belerang; w  angin x  yang menghanguskan, itulah isi piala mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 11:6

2 Ia menghujani orang-orang fasik 1  dengan arang berapi dan belerang; angin yang menghanguskan, itulah isi piala 3  mereka.

Catatan Full Life

Mzm 11:1-7 1

Nas : Mazm 11:1-7

Mazmur ini menegur orang yang menasihati untuk lari atau berkompromi bila prinsip-prinsip alkitabiah sedang dipertaruhkan (ayat Mazm 11:1-3). Orang percaya yang setia akan berlindung pada Tuhan (ayat Mazm 11:1) dan tetap berabdi kepada kebenaran sekalipun "dasar-dasar dihancurkan" dalam gereja dan masyarakat (ayat Mazm 11:3); hasilnya ialah bahwa "orang yang tulus akan memandang wajah-Nya" (ayat Mazm 11:7; bd. Mazm 16:8-11; Mazm 17:15; 23:6)

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA