Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 109:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 109:28

Biar mereka mengutuk, b  Engkau akan memberkati; biarlah lawan-lawanku mendapat malu, tetapi hamba-Mu ini kiranya bersukacita. c 

AYT (2018)

Biarlah mereka mengutuk, tetapi Engkau akan memberkati; ketika mereka bangkit, mereka akan dipermalukan, tetapi hamba-Mu akan bersukacita.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 109:28

Biarlah mereka itu mengutuki, tetapi Engkau juga yang memberi berkat; biarlah mereka itu memegahkan dirinya, tetapi mereka itu akan dipermalukan, dan hamba-Mu ini akan bersukacita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 109:28

Walaupun mereka mengutuk aku, semoga Engkau memberkati aku. Biarpun mereka bangkit, mereka akan dipermalukan; tetapi semoga aku, hamba-Mu, digembirakan.

MILT (2008)

Mereka akan menista, tetapi Engkau akan memberkati; mereka bangkit dan menjadi malu, dan hamba-Mu akan bersukacita.

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah mereka mengutuk, tetapi Engkau akan memberkahi. Jika mereka bangkit, mereka akan mendapat malu, tetapi hamba-Mu ini akan bersukacita.

AVB (2015)

Biarlah mereka menyumpah, tetapi Engkau memberkati; apabila mereka bangkit, biarlah mereka berasa malu, tetapi biarlah hamba-Mu bergembira.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 109:28

Biar mereka
<01992>
mengutuk
<07043>
, Engkau
<0859>
akan memberkati
<01288>
; biarlah lawan-lawanku mendapat malu
<0954>
, tetapi hamba-Mu
<05650>
ini kiranya bersukacita
<08055>
.

[<06965>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 109:28

Biarlah mereka itu mengutuki
<07043>
, tetapi Engkau
<0859>
juga yang memberi berkat
<01288>
; biarlah mereka itu memegahkan
<06965>
dirinya, tetapi mereka itu akan dipermalukan
<0954>
, dan hamba-Mu
<05650>
ini akan bersukacita
<08055>
.
AYT ITL
Biarlah mereka mengutuk
<07043>
, tetapi Engkau
<0859>
akan memberkati
<01288>
; ketika mereka bangkit
<06965>
, mereka akan dipermalukan
<0954>
, tetapi hamba-Mu
<05650>
akan bersukacita
<08055>
.

[<01992>]
AVB ITL
Biarlah mereka
<01992>
menyumpah
<07043>
, tetapi Engkau
<0859>
memberkati
<01288>
; apabila mereka bangkit
<06965>
, biarlah mereka berasa malu
<0954>
, tetapi biarlah hamba-Mu
<05650>
bergembira
<08055>
.
HEBREW
xmvy
<08055>
Kdbew
<05650>
wsbyw
<0954>
wmq
<06965>
Krbt
<01288>
htaw
<0859>
hmh
<01992>
wllqy (109:28)
<07043>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 109:28

Biar mereka mengutuk, b  Engkau akan memberkati; biarlah lawan-lawanku mendapat malu, tetapi hamba-Mu ini kiranya bersukacita. c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 109:28

Biar mereka mengutuk 1 , Engkau akan memberkati; biarlah lawan-lawanku mendapat malu 1 , tetapi hamba-Mu 2  ini kiranya bersukacita.

Catatan Full Life

Mzm 109:1-31 1

Nas : Mazm 109:1-31

Mazmur ini memohon Allah menghakimi dan menghukum orang yang fasik dan penuh tipu muslihat. Doa ini mencerminkan suatu keinginan agar keadilan terwujud di bumi melalui hukuman adil atas penjahat-penjahat besar yang merugikan orang lain demi keuntungan pribadi. Melaksanakan hukuman secara adil adalah satu-satunya cara untuk melindungi pihak yang tidak bersalah dan memastikan bahwa pelanggaran hukum dapat dikendalikan di masyarakat

(lihat cat. --> Rom 13:1;

lihat cat. --> Rom 13:4).

[atau ref. Rom 13:1,4]

Doa pemazmur akan digenapi sepenuhnya hanya ketika Allah mengutus Anak-Nya Yesus untuk membinasakan semua kejahatan dan memerintah di bumi ini (pasal Wahy 19:1-22:21; juga

lihat cat. --> Mazm 35:1-28).

[atau ref. Mazm 35:1-28]

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA