Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 9:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 9:7

Siapa mendidik seorang pencemooh, mendatangkan cemooh kepada dirinya sendiri, dan siapa mengecam orang fasik, mendapat cela. z 

AYT (2018)

Siapa mendidik seorang pencemooh mendapatkan malu bagi dirinya sendiri; siapa menegur orang fasik mendapatkan cela.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 9:7

Barangsiapa yang menegurkan orang pengolok-olok, ia itu mendapat malu bagi dirinya sendiri, dan orang yang menggusar akan orang jahat itu mendapat cela bagi dirinya sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 9:7

Kalau orang yang tak mau diajar kautunjukkan kesalahannya, ia akan menertawakan engkau. Kalau orang jahat kaumarahi, ia akan mencaci makimu.

TSI (2014)

“Aku— Sang Hikmat— mengajar: Bila engkau menegur orang yang suka menghina, dia hanya akan menghinamu. Dan bila engkau berusaha meluruskan orang jahat, dia hanya akan menyakitimu.

MILT (2008)

Dia yang berbantah dengan pencemooh akan mendapat malu terhadap dirinya sendiri dan dia yang menegur orang fasik akan mendapat noda atas dirinya sendiri.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa mendidik pencemooh akan mendapat hinaan, dan siapa menegur orang fasik akan mendapat cela.

AVB (2015)

Sesiapa yang membetulkan si pencemuh akan mendapat hinaan, dan sesiapa yang menegur orang durjana akan menerima makian.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 9:7

Siapa mendidik
<03256>
seorang pencemooh
<03887>
, mendatangkan
<03947>
cemooh
<07036>
kepada dirinya sendiri, dan siapa mengecam
<03198>
orang fasik
<07563>
, mendapat cela
<03971>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 9:7

Barangsiapa yang menegurkan
<03256>
orang pengolok-olok
<03887>
, ia itu mendapat
<03947>
malu
<07036>
bagi dirinya sendiri, dan orang yang menggusar
<03198>
akan orang jahat
<07563>
itu mendapat cela
<03971>
bagi dirinya sendiri.
AYT ITL
Siapa mendidik
<03256>
seorang pencemooh
<03887>
mendapatkan malu
<07036>
bagi dirinya sendiri; siapa menegur
<03198>
orang fasik
<07563>
mendapatkan cela
<03971>
.

[<03947> <00>]
AVB ITL
Sesiapa yang membetulkan
<03256>
si pencemuh
<03887>
akan mendapat
<03947>
hinaan
<07036>
, dan sesiapa yang menegur
<03198>
orang durjana
<07563>
akan menerima makian
<03971>
.

[<00>]
HEBREW
wmwm
<03971>
esrl
<07563>
xykwmw
<03198>
Nwlq
<07036>
wl
<0>
xql
<03947>
Ul
<03887>
roy (9:7)
<03256>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 9:7

1 Siapa mendidik seorang pencemooh, mendatangkan cemooh kepada dirinya sendiri, dan siapa mengecam orang fasik, mendapat cela.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA