Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 24:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 24:19

Jangan menjadi marah p  karena orang yang berbuat jahat, jangan iri kepada orang fasik.

AYT (2018)

Jangan menjadi marah oleh karena para penjahat, dan jangan iri hati terhadap orang fasik.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 24:19

Janganlah engkau merajuk kepada orang jahat dan jangan pula engkau menaruh dengki akan orang fasik.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 24:19

Jangan jengkel atau iri kepada orang jahat.

TSI (2014)

Jangan kesal ataupun iri terhadap orang jahat ketika mereka berhasil dengan cara licik.

MILT (2008)

Hendaklah engkau tidak panas hati kepada orang-orang yang berbuat jahat, hendaklah engkau tidak iri hati kepada orang-orang fasik,

Shellabear 2011 (2011)

Jangan marah karena orang yang berbuat jahat, dan jangan iri hati karena orang fasik,

AVB (2015)

Jangan sebal hati kerana orang yang berbuat jahat, dan jangan iri hati terhadap orang yang durjana,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 24:19

Jangan
<0408>
menjadi marah
<02734>
karena orang yang berbuat jahat
<07489>
, jangan
<0408>
iri
<07065>
kepada orang fasik
<07563>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 24:19

Janganlah
<0408>
engkau merajuk
<02734>
kepada orang jahat
<07489>
dan jangan
<0408>
pula engkau menaruh dengki
<07065>
akan orang fasik
<07563>
.
AYT ITL
Jangan
<0408>
menjadi marah
<02734>
oleh karena para penjahat
<07489>
, dan jangan
<0408>
iri hati
<07065>
terhadap orang fasik
<07563>
.
AVB ITL
Jangan
<0408>
sebal hati
<02734>
kerana orang yang berbuat jahat
<07489>
, dan jangan
<0408>
iri hati
<07065>
terhadap orang yang durjana
<07563>
,
HEBREW
Myesrb
<07563>
anqt
<07065>
la
<0408>
Myermb
<07489>
rxtt
<02734>
la (24:19)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 24:19

1 Jangan menjadi marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri 2  kepada orang fasik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA