Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 8:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 8:7

Sesungguhnya, ia tak mengetahui apa yang akan terjadi, karena siapakah yang akan mengatakan kepadanya bagaimana itu akan terjadi?

AYT

Ia tidak mengetahui apa yang terjadi karena siapa dapat memberitahukanmu yang akan terjadi?

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 8:7

Karena seorangpun tiada yang tahu apa akan jadi; maka siapa gerangan memberitahu kepadanya bilamana ia itu akan jadi?

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 8:7

Tidak seorang pun tahu nasib apa yang menanti, dan tak ada yang dapat mengatakan apa yang akan terjadi.

MILT (2008)

Sebab ia tidak mengetahui apa yang akan terjadi. Sebab siapakah yang dapat memberitahukan kapan hal itu akan terjadi?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 8:7

Sesungguhnya
<03588>
, ia tak
<0369>
mengetahui
<03045>
apa
<04100>
yang akan terjadi
<01961>
, karena
<03588>
siapakah
<04310>
yang akan mengatakan
<05046>
kepadanya bagaimana
<0834>
itu akan terjadi
<01961>
?
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 8:7

Karena
<03588>
seorangpun tiada
<0369>
yang tahu
<03045>
apa
<04100>
akan jadi
<01961>
; maka
<03588>
siapa
<04310>
gerangan memberitahu
<05046>
kepadanya bilamana
<0834>
ia itu akan jadi
<01961>
?
HEBREW
wl
<0>
dygy
<05046>
ym
<04310>
hyhy
<01961>
rsak
<0834>
yk
<03588>
hyhys
<01961>
hm
<04100>
edy
<03045>
wnnya
<0369>
yk (8:7)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 8:7

2 Sesungguhnya, ia tak mengetahui 1  apa yang akan terjadi, karena siapakah yang akan mengatakan kepadanya bagaimana itu akan terjadi?

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA