Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 5:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 5:18

(5-17) Lihatlah, yang kuanggap baik dan tepat ialah, kalau orang makan minum c  dan bersenang-senang dalam segala usaha yang dilakukan dengan jerih payah d  di bawah matahari selama hidup yang pendek, yang dikaruniakan Allah kepadanya, sebab itulah bahagiannya.

AYT (2018)

(5-17) Lihat, yang aku pandang baik dan yang indah adalah bahwa orang makan, minum, dan memandang kebaikan dari segala kerja kerasnya di bawah matahari selama hari-hari kehidupannya yang sedikit, yang telah Allah berikan sebagai bagiannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 5:18

(5-17) Maka inilah dia, yang telah kulihat baik dan indah adanya: yaitu orang makan minum dan merasai baiknya dari pada segala usahanya, yang diusahakannya di bawah langit sepanjang umur hidup, yang dikaruniakan Allah kepadanya, karena itulah bahagiannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 5:18

(5-17) Maka mengertilah aku bahwa yang paling baik bagi kita ialah makan, minum dan menikmati hasil kerja kita selama hidup pendek yang diberikan Allah kepada kita; itulah nasib kita.

TSI (2014)

Oleh karena semuanya itu, inilah kesimpulan dan nasihatku: Lebih baik kita menikmati makanan, minuman, pekerjaan serta hasilnya, karena itulah upah yang diberikan Allah kepada kita selama hidup yang sementara di dunia ini.

MILT (2008)

Lihatlah apa yang telah kuamati, adalah baik dan pantas bagi seseorang untuk makan dan minum dan melihat yang baik dalam segala jerih lelahnya yang ia berjerih lelah di bawah matahari selama hari-hari hidupnya yang telah Allah Elohim 0430 berikan kepadanya, karena itulah bagiannya.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, yang kupandang baik dan elok adalah jika orang makan, minum, dan menikmati kesenangan dalam segala jerih lelah yang diupayakannya di bawah matahari sepanjang hari-hari hidupnya, yang dikaruniakan Allah kepadanya, karena itulah bagiannya.

AVB (2015)

Lihatlah, apa yang kuanggap baik dan tepat ialah dalam segala jerih payah seseorang di bawah matahari itu, dia perlu menikmati makan minum dan kesenangan yang diberikan Allah selama tempoh kehidupannya yang singkat itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 5:18

(#5-#17) Lihatlah
<02009>
, yang
<0834>
kuanggap
<07200>
baik
<02896>
dan tepat
<03303>
ialah, kalau orang makan
<0398>
minum
<08354>
dan bersenang-senang
<02896> <07200>
dalam segala
<03605>
usaha
<05999>
yang dilakukan dengan jerih payah
<05998>
di bawah
<08478>
matahari
<08121>
selama
<04557>
hidup
<02416> <03117>
yang pendek, yang
<0834>
dikaruniakan
<05414>
Allah
<0430>
kepadanya, sebab
<03588>
itulah
<01931>
bahagiannya
<02506>
.

[<0589> <0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 5:18

(5-17) Maka inilah
<02009>
dia, yang telah
<0834>
kulihat
<07200>
baik
<02896>
dan indah
<03303>
adanya: yaitu orang makan
<0398>
minum
<08354>
dan merasai
<07200>
baiknya
<02896>
dari pada segala
<03605>
usahanya
<05999>
, yang diusahakannya
<05998>
di bawah
<08478>
langit
<08121>
sepanjang
<04557>
umur
<03117>
hidup
<02416>
, yang
<0834>
dikaruniakan
<05414>
Allah
<0430>
kepadanya, karena
<03588>
itulah
<01931>
bahagiannya
<02506>
.
AYT ITL
Lihat
<02009>
, yang
<0834>
aku
<0589>
pandang
<07200>
baik
<02896>
dan yang
<0834>
indah
<03303>
adalah bahwa orang makan
<0398>
, minum
<08354>
, dan memandang
<07200>
kebaikan
<02896>
dari segala
<03605>
kerja kerasnya
<05999> <05998>
di bawah
<08478>
matahari
<08121>
selama hari-hari
<03117>
kehidupannya
<02416>
yang
<0834>
sedikit
<04557>
, yang telah Allah
<0430>
berikan
<05414>
sebagai bagiannya
<02506>
.

[<00> <01931>]
AVB ITL
Lihatlah
<02009>
, apa yang
<0834>
kuanggap
<07200>
baik
<02896>
dan tepat
<03303>
ialah dalam segala
<03605>
jerih payah
<05999> <05998>
seseorang di bawah
<08478>
matahari
<08121>
itu, dia perlu menikmati
<07200> <02896>
makan
<0398>
minum
<08354>
dan kesenangan
<02506>
yang diberikan
<05414>
Allah
<0430>
selama tempoh
<03117>
kehidupannya
<02416>
yang singkat
<04557>
itu.

[<0589> <0834> <0834> <00> <01931>]
HEBREW
wqlx
<02506>
awh
<01931>
yk
<03588>
Myhlah
<0430>
wl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
*wyyx {wyx}
<02416>
ymy
<03117>
rpom
<04557>
smsh
<08121>
txt
<08478>
lmeys
<05998>
wlme
<05999>
lkb
<03605>
hbwj
<02896>
twarlw
<07200>
twtslw
<08354>
lwkal
<0398>
hpy
<03303>
rsa
<0834>
bwj
<02896>
yna
<0589>
ytyar
<07200>
rsa
<0834>
hnh
<02009>
(5:18)
<5:17>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 5:18

(5-17) Lihatlah, yang kuanggap baik dan tepat ialah, kalau orang makan minum c  dan bersenang-senang dalam segala usaha yang dilakukan dengan jerih payah d  di bawah matahari selama hidup yang pendek, yang dikaruniakan Allah kepadanya, sebab itulah bahagiannya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 5:18

(5-17) Lihatlah, yang kuanggap baik 1  dan tepat 1  ialah, kalau orang makan minum dan bersenang-senang 1  dalam segala usaha yang dilakukan dengan jerih payah di bawah matahari selama 2  hidup yang pendek, yang dikaruniakan Allah kepadanya, sebab itulah bahagiannya.

Catatan Full Life

Pkh 5:18-20 1

Nas : Pengkh 5:17-19

Apabila Allah mengizinkan kita menikmati pekerjaan kita dan memperoleh dengan cara jujur lebih daripada yang kita butuhkan, kita harus menganggap apa yang kita miliki sebagai karunia Allah untuk dipakai menolong orang lain dan memperluas kerajaan Allah di bumi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA