Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 2:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 2:1

Aku berkata dalam hati: "Mari, aku hendak menguji kegirangan! w  Nikmatilah kesenangan! Tetapi lihat, juga itupun sia-sia 1 ."

AYT (2018)

Aku berkata dalam hatiku, “Marilah, aku akan mengujimu dengan kegembiraan. Pandanglah kesenangan.” Lihatlah, ini pun kesia-siaan.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 2:1

Maka berkatalah aku dalam hatiku: Mari, aku hendak mencobai diriku dengan kesukaan, sebab itu rasailah olehmu akan segala perkara yang baik, tetapi sesungguhnya ia itu juga sia-sia adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 2:1

Aku memutuskan untuk menyenangkan diri saja untuk mengetahui apa kebahagiaan. Tetapi ternyata itu pun sia-sia.

TSI (2014)

Dalam hati aku memutuskan, “Baiklah, aku akan mencari tahu apa manfaat hidup bersenang-senang, dengan menikmati semua yang menyukakan diriku.” Ternyata hidup seperti itu sia-sia.

MILT (2008)

Aku berkata dalam hatiku, "Marilah, aku hendak mengujimu dengan kegirangan dan dengan menikmati kesenangan!" Dan lihatlah, ini pun kefanaan.

Shellabear 2011 (2011)

Aku berkata dalam hati, "Marilah, aku hendak mengujimu dengan kesukaan. Nikmatilah kesenangan!" Tetapi sesungguhnya, itu pun kesia-siaan.

AVB (2015)

Aku berkata dalam hatiku: “Mari, aku mengujimu dengan keseronokan. Maka berseronoklah! Namun demikian, keseronokan juga sia-sia sahaja.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 2:1

Aku
<0589>
berkata
<0559>
dalam hati
<03820>
: "Mari
<01980>
, aku hendak
<04994>
menguji
<05254>
kegirangan
<08057>
! Nikmatilah
<07200>
kesenangan
<02896>
! Tetapi lihat
<02009>
, juga
<01571>
itupun
<01931>
sia-sia
<01892>
."
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 2:1

Maka berkatalah
<0559>
aku
<0589>
dalam hatiku
<03820>
: Mari
<01980>
, aku hendak mencobai
<05254>
diriku dengan kesukaan
<08057>
, sebab itu rasailah
<07200>
olehmu akan segala perkara yang baik
<02896>
, tetapi sesungguhnya
<02009>
ia itu juga
<01931>
sia-sia
<01892>
adanya.
AYT ITL
Aku
<0589>
berkata
<0559>
dalam hatiku
<03820>
, “Marilah
<01980>
, aku
<04994>
akan mengujimu
<05254>
dengan kegembiraan
<08057>
. Pandanglah
<07200>
kesenangan
<02896>
.” Lihatlah
<02009>
, ini pun
<01571>
kesia-siaan
<01892>
.

[<01931>]
AVB ITL
Aku
<0589>
berkata
<0559>
dalam hatiku
<03820>
: “Mari
<01980>
, aku
<04994>
mengujimu
<05254>
dengan keseronokan
<08057>
. Maka berseronoklah
<07200> <02896>
! Namun
<02009>
demikian, keseronokan juga
<01571>
sia-sia
<01892>
sahaja.”

[<01931>]
HEBREW
lbh
<01892>
awh
<01931>
Mg
<01571>
hnhw
<02009>
bwjb
<02896>
harw
<07200>
hxmvb
<08057>
hkona
<05254>
an
<04994>
hkl
<01980>
yblb
<03820>
yna
<0589>
ytrma (2:1)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 2:1

Aku berkata dalam hati: "Mari, aku hendak menguji kegirangan! w  Nikmatilah kesenangan! Tetapi lihat, juga itupun sia-sia 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 2:1

2 Aku berkata 1  dalam hati: "Mari, aku hendak menguji 3  kegirangan! Nikmatilah kesenangan! Tetapi lihat, juga itupun sia-sia."

Catatan Full Life

Pkh 2:1-11 1

Nas : Pengkh 2:1-11

Salomo menceritakan bagaimana ia telah mencoba kesenangan, kekayaan, dan kenikmatan budaya dalam usaha menemukan kepuasan dan hidup yang menyenangkan; namun semua ini tidak menghasilkan kebahagiaan sejati -- hidup masih tidak memuaskan (ayat Pengkh 2:11). Kita hanya dapat menemukan sejahtera, kepuasan, dan sukacita abadi apabila mencari kebahagiaan dalam Allah dan kehendak-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA