Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 18:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 18:4

Mereka harus menggabungkan diri kepadamu dan melakukan kewajiban mereka mengenai Kemah Pertemuan sesuai dengan segala pekerjaan pada kemah itu; tetapi orang awam jangan mendekat kepadamu. m 

AYT (2018)

Mereka akan bersama-sama denganmu melakukan pekerjaan dalam tenda pertemuan, untuk semua pelayanan di tenda itu. Akan tetapi, orang luar tidak boleh mendekat kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 18:4

Melainkan mereka itu sudah ditambahkan kepadamu, supaya dilakukannya pengawalan kemah perhimpunan dalam segala perkerjaan kemah itu, karena seorang keluaranpun jangan hampir kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 18:4

Mereka harus bekerja bersama-sama dengan kamu dan melakukan tugas-tugas yang berhubungan dengan segala pelayanan di dalam Kemah-Ku, tetapi yang tidak diberi hak untuk itu, dilarang bekerja bersama kamu.

MILT (2008)

Dan mereka harus menggabungkan diri kepadamu dan memegang tanggung jawab kemah pertemuan untuk seluruh pelayanan kemah itu; dan orang asing tidak boleh mendekat kepadamu.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka harus bergabung denganmu dan bertanggung jawab atas pemeliharaan Kemah Hadirat Allah, serta melakukan semua pekerjaan dalam Kemah itu. Jangan ada orang awam yang datang mendekat kepadamu.

AVB (2015)

Hendaklah mereka menyertai kamu dan bertanggungjawab ke atas pemeliharaan Khemah Pertemuan, serta melakukan semua pekerjaan dalam Khemah itu. Jangan ada orang awam yang datang dekat kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 18:4

Mereka harus menggabungkan diri
<03867>
kepadamu
<05921>
dan melakukan
<08104>
kewajiban
<04931>
mereka mengenai Kemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
sesuai dengan segala
<03605>
pekerjaan
<05656>
pada kemah
<0168>
itu; tetapi orang awam
<02114>
jangan
<03808>
mendekat
<07126>
kepadamu
<0413>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 18:4

Melainkan mereka itu sudah ditambahkan
<03867>
kepadamu, supaya dilakukannya
<08104>
pengawalan
<04931>
kemah
<0168>
perhimpunan
<04150>
dalam segala
<03605>
perkerjaan
<05656>
kemah
<0168>
itu, karena seorang keluaranpun
<02114>
jangan
<03808>
hampir
<07126>
kepadamu
<0413>
.
AYT ITL
Mereka akan bersama-sama
<03867>
denganmu
<05921>
melakukan
<08104>
pekerjaan
<04931>
dalam tenda
<0168>
pertemuan
<04150>
, untuk semua
<03605>
pelayanan
<05656>
di tenda
<0168>
itu. Akan tetapi, orang luar
<02114>
tidak
<03808>
boleh mendekat
<07126>
kepadamu
<0413>
.

[<0853>]
AVB ITL
Hendaklah mereka menyertai
<03867>
kamu dan bertanggungjawab
<08104>
ke atas
<05921>
pemeliharaan
<04931>
Khemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
, serta melakukan semua
<03605>
pekerjaan
<05656>
dalam Khemah
<0168>
itu. Jangan
<03808>
ada orang awam
<02114>
yang datang dekat
<07126>
kepadamu
<0413>
.

[<0853>]
HEBREW
Mkyla
<0413>
brqy
<07126>
al
<03808>
rzw
<02114>
lhah
<0168>
tdbe
<05656>
lkl
<03605>
dewm
<04150>
lha
<0168>
trmsm
<04931>
ta
<0853>
wrmsw
<08104>
Kyle
<05921>
wwlnw (18:4)
<03867>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 18:4

Mereka harus menggabungkan diri kepadamu dan melakukan kewajiban mereka mengenai Kemah Pertemuan sesuai dengan segala pekerjaan pada kemah itu; tetapi orang awam 1  jangan mendekat kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA