Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 15:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 15:3

dan kamu hendak mempersembahkan korban api-apian bagi TUHAN, dari lembu sapi atau kambing domba, b  baik korban bakaran c  atau korban sembelihan, baik untuk membayar suatu nazar khusus, atau sebagai persembahan sukarela d  atau pada waktu perayaan-perayaanmu, e  dan dengan demikian menyediakan bau yang menyenangkan bagi TUHAN, f 

AYT (2018)

kamu harus memberikan persembahan dengan api kepada TUHAN, baik kurban bakaran maupun kurban nazar, kurban sukarela, atau kurban pada perayaan yang sudah ditetapkan, sebagai persembahan yang harum kepada TUHAN, dari antara kawanan ternakmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 15:3

maka di sana kamu akan menyediakan korban yang dimakan api bagi Tuhan, yaitu korban bakaran atau korban sembelihan akan menyampaikan nazar atau akan persembahan dari keridlaan hati, atau pada masamu raya akan mempersembahkan kepada Tuhan suatu bau yang harum dari pada lembu atau domba kambing,

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 15:3

Untuk kurban bakaran atau kurban pembayar kaul atau kurban sukarela atau kurban pada perayaan-perayaan biasa, kamu boleh mempersembahkan kepada TUHAN: sapi jantan, domba jantan, domba atau kambing. Bau kurban-kurban itu menyenangkan hati TUHAN.

MILT (2008)

maka engkau harus membuat persembahan api-apian kepada TUHAN YAHWEH 03068, suatu persembahan bakaran, atau kurban untuk menggenapi nazar, atau persembahan sukarela, atau pada musim-musimmu yang telah kamu tetapkan untuk membuat bau harum yang menenangkan kepada TUHAN YAHWEH 03068, dari kawanan lembu atau dari kawanan domba.

Shellabear 2011 (2011)

dan kamu hendak mempersembahkan kepada ALLAH kurban yang dibakar -- dari kawanan sapi atau kawanan kambing domba -- sebagai kurban bakaran ataupun kurban sembelihan yang harum aromanya di hadirat ALLAH, entah untuk membayar nazar khusus, untuk kurban sukarela, atau kurban pada hari-hari raya,

AVB (2015)

dan kamu hendak mempersembahkan korban kepada TUHAN daripada kawanan lembu atau kawanan domba yakni sebagai korban bakaran ataupun korban sembelihan yang keharumannya diredai TUHAN, sama ada untuk membayar nazar khusus, untuk korban sukarela, atau korban pada hari-hari perayaan tertentu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 15:3

dan kamu hendak mempersembahkan
<06213>
korban api-apian
<0801>
bagi TUHAN
<03068>
, dari
<04480>
lembu sapi
<01241>
atau
<0176>
kambing domba
<06629>
, baik korban bakaran
<05930>
atau
<0176>
korban sembelihan
<02077>
, baik untuk membayar
<06381>
suatu nazar
<05088>
khusus, atau
<0176>
sebagai persembahan sukarela
<05071>
atau
<0176>
pada waktu perayaan-perayaanmu
<04150>
, dan dengan demikian menyediakan
<06213>
bau
<07381>
yang menyenangkan
<05207>
bagi TUHAN
<03068>
,

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 15:3

maka di sana kamu akan menyediakan
<06213>
korban yang dimakan api
<0801>
bagi Tuhan
<03068>
, yaitu korban bakaran
<05930>
atau
<0176>
korban sembelihan
<02077>
akan menyampaikan
<06381>
nazar
<05088>
atau
<0176>
akan persembahan dari keridlaan hati
<05071>
, atau
<0176>
pada masamu raya
<04150>
akan mempersembahkan
<06213>
kepada Tuhan
<03068>
suatu bau
<07381>
yang harum
<05207>
dari pada
<04480>
lembu
<01241>
atau
<0176>
domba kambing
<06629>
,
AYT ITL
kamu harus memberikan
<06213>
persembahan dengan api
<0801>
kepada TUHAN
<03068>
, baik kurban bakaran
<05930>
maupun
<0176>
kurban
<02077>
nazar
<05088>
, kurban sukarela
<05071>
, atau
<0176>
kurban pada perayaan
<04150>
yang sudah ditetapkan
<06213>
, sebagai persembahan yang harum
<07381> <05207>
kepada TUHAN
<03068>
, dari antara
<04480>
kawanan ternakmu
<01241> <06629>
.

[<06381> <0176> <0176> <04480>]
AVB ITL
dan kamu hendak mempersembahkan
<06213>
korban
<0801>
kepada TUHAN
<03068>
daripada
<04480>
kawanan lembu
<01241>
atau
<0176>
kawanan domba
<06629>
yakni sebagai korban bakaran
<05930>
ataupun
<0176>
korban sembelihan
<02077>
yang keharumannya
<07381>
diredai
<05207>
TUHAN
<03068>
, sama ada untuk membayar
<06381> <0>
nazar
<05088>
khusus
<0> <06381>
, untuk korban sukarela
<05071>
, atau
<0176>
korban
<06213>
pada hari-hari perayaan tertentu
<04150>
,

[<0176> <04480>]
HEBREW
Nauh
<06629>
Nm
<04480>
wa
<0176>
rqbh
<01241>
Nm
<04480>
hwhyl
<03068>
xxyn
<05207>
xyr
<07381>
twvel
<06213>
Mkydemb
<04150>
wa
<0176>
hbdnb
<05071>
wa
<0176>
rdn
<05088>
alpl
<06381>
xbz
<02077>
wa
<0176>
hle
<05930>
hwhyl
<03068>
hsa
<0801>
Mtyvew (15:3)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 15:3

dan kamu hendak mempersembahkan 1  korban api-apian bagi TUHAN, dari lembu 8  sapi atau kambing domba, baik korban bakaran 2  atau korban sembelihan 3 , baik untuk membayar 4  suatu nazar khusus, atau sebagai persembahan sukarela 5  atau pada waktu perayaan-perayaanmu 6 , dan dengan demikian menyediakan 1  bau yang menyenangkan 7  bagi TUHAN,

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA