Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 9:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 9:11

Di hadapan mereka d  Engkau membelah laut, sehingga mereka dapat menyeberang melalui tempat yang kering di tengah-tengah laut. Tetapi pengejar-pengejar mereka telah Kaucampakkan ke air yang dalam, e  seperti batu ke air f  yang dahsyat.

AYT (2018)

Engkau membelah laut di hadapan mereka sehingga mereka menyeberang melalui tanah yang kering di tengah laut, Engkau melemparkan para pengejar ke air yang dalam, seperti batu ke dalam air yang deras.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 9:11

Dan Engkau juga sudah membelahkan laut di hadapan mereka itu, sehingga mereka itu menyeberang dengan berjalan pada kekeringan di tengah-tengah laut, maka segala orang yang mengusir akan mereka itu sudah Kaucampak ke dalam tubir, seperti sebuah batu ke dalam air yang deras.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 9:11

Untuk membuat jalan bagi umat-Mu, laut Kaubelah; Kauseberangkan mereka lewat dasar laut yang tak basah. Para pengejarnya tenggelam dalam air yang dalam, seperti batu terbenam di laut yang seram.

MILT (2008)

Dan Engkau membelah laut di hadapan mereka dan mereka lewat di tengah-tengah laut di tanah yang kering, dan Engkau mencampakkan yang mengejar mereka ke dalam air yang dalam, seperti batu ke air yang dahsyat.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau membelah laut di hadapan umat-Mu sehingga mereka berjalan menyeberangi laut di tanah yang kering, tetapi pengejar-pengejar mereka Kaucampakkan ke air yang dalam seperti batu di air yang deras.

AVB (2015)

Engkau membelah laut di hadapan umat-Mu lantas mereka dapat berjalan menyeberangi laut di tanah yang kering, tetapi kalangan musuh yang mengejar mereka Kaucampakkan ke dasar air yang dalam seperti batu di air yang deras.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 9:11

Di hadapan
<06440>
mereka Engkau membelah
<01234>
laut
<03220>
, sehingga mereka dapat menyeberang
<05674>
melalui tempat yang kering
<03004>
di tengah-tengah
<08432>
laut
<03220>
. Tetapi pengejar-pengejar
<07291>
mereka telah Kaucampakkan
<07993>
ke air yang dalam
<04688>
, seperti
<03644>
batu
<068>
ke air
<04325>
yang dahsyat
<05794>
.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 9:11

Dan Engkau juga sudah membelahkan
<01234>
laut
<03220>
di hadapan
<06440>
mereka itu, sehingga mereka itu menyeberang
<05674>
dengan berjalan pada kekeringan
<03004>
di tengah-tengah
<08432>
laut
<03220>
, maka segala orang yang mengusir
<07291>
akan mereka itu sudah Kaucampak
<07993>
ke dalam tubir
<04688>
, seperti
<03644>
sebuah batu
<068>
ke dalam air
<04325>
yang deras
<05794>
.
HEBREW
Myze
<05794>
Mymb
<04325>
Nba
<068>
wmk
<03644>
tlwumb
<04688>
tklsh
<07993>
Mhypdr
<07291>
taw
<0853>
hsbyb
<03004>
Myh
<03220>
Kwtb
<08432>
wrbeyw
<05674>
Mhynpl
<06440>
teqb
<01234>
Myhw (9:11)
<03220>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Neh 9:11

Di hadapan mereka d  Engkau membelah laut, sehingga mereka dapat menyeberang melalui tempat yang kering di tengah-tengah laut. Tetapi pengejar-pengejar mereka telah Kaucampakkan ke air yang dalam, e  seperti batu ke air f  yang dahsyat.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 9:11

Di hadapan mereka Engkau membelah 1  laut, sehingga mereka dapat menyeberang melalui tempat yang kering di tengah-tengah laut. Tetapi pengejar-pengejar 2  mereka telah Kaucampakkan ke air yang dalam, seperti batu 3  ke air yang dahsyat.

Catatan Full Life

Neh 9:6-37 1

Nas : Neh 9:6-37

Tema utama dari doa yang luar biasa ini ialah usaha kasih karunia Allah untuk menyediakan penebusan dan keselamatan bagi Israel dan tanggapan yang tidak berterima kasih dari Israel kepada kasih ilahi tersebut sepanjang sejarah mereka; hal ini merupakan tema yang berulang-ulang dalam PL (lih. Dan 9:3-19; Am 2:9-12; Mi 6:1-8; bd. Luk 13:34).

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA