Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 8:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 8:5

(8-6) Ezra membuka kitab itu di depan mata seluruh umat, karena ia berdiri m  lebih tinggi dari semua orang itu. Pada waktu ia membuka kitab itu semua orang bangkit berdiri.

AYT (2018)

(8-6) Ezra membuka kitab itu di depan semua orang karena ia berdiri lebih tinggi daripada orang-orang itu. Ketika Ezra membuka kitab Taurat, semua orang berdiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 8:5

(8-6) Maka oleh Ezra dibukakan kitab itu di hadapan mata segenap orang banyak, karena tertinggilah ia dari pada orang banyak itu, serta dibukakannya maka bangkitlah orang banyak itu lalu berdiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 8:5

Panggung tempat Ezra berdiri itu lebih tinggi dari orang-orang itu, sehingga mereka semua dapat melihatnya. Segera ia membuka buku itu, mereka semua berdiri.

TSI (2014)

Lalu Ezra membuka gulungan kitab itu dengan disaksikan semua orang yang berkumpul di sana, karena dia berdiri di atas panggung yang lebih tinggi daripada mereka. Ketika kitab itu dibuka, semua orang berdiri untuk menunjukkan hormat.

MILT (2008)

Dan Ezra membuka kitab itu di depan mata seluruh umat, karena dia berada lebih atas daripada seluruh umat itu. Dan ketika dia membukanya seluruh umat berdiri.

Shellabear 2011 (2011)

(8-6) Uzair membuka kitab itu di depan mata seluruh rakyat, karena ia berdiri lebih tinggi daripada semua orang. Begitu ia membukanya, seluruh rakyat bangkit berdiri.

AVB (2015)

Ezra membuka kitab itu di hadapan mata seluruh rakyat, kerana dia berdiri lebih tinggi daripada semua orang. Apabila dia membuka kitab itu, seluruh rakyat bangkit berdiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 8:5

(#8-#6) Ezra
<05830>
membuka
<06605>
kitab
<05612>
itu di depan mata
<05869>
seluruh
<03605>
umat
<05971>
, karena
<03588>
ia berdiri lebih tinggi
<05921>
dari semua
<03605>
orang
<05971>
itu. Pada waktu ia membuka
<06605>
kitab itu semua
<03605>
orang
<05971>
bangkit berdiri
<05975>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 8:5

(8-6) Maka oleh Ezra
<05830>
dibukakan
<06605>
kitab
<05612>
itu di hadapan mata
<05869>
segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
, karena
<03588>
tertinggilah
<05921>
ia dari pada orang banyak
<05971>
itu, serta dibukakannya
<06605>
maka bangkitlah orang banyak
<05971>
itu lalu berdiri
<05975>
.
AYT ITL
Ezra
<05830>
membuka
<06605>
kitab
<05612>
itu di depan
<05869>
semua
<03605>
orang
<05971>
karena
<03588>
ia berdiri lebih tinggi daripada orang-orang
<05971>
itu. Ketika
<01961>
Ezra membuka
<06605>
kitab Taurat, semua
<03605>
orang
<05971>
berdiri
<05975>
.

[<05921> <03605>]
AVB ITL
Ezra
<05830>
membuka
<06605>
kitab
<05612>
itu di hadapan mata
<05869>
seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
, kerana
<03588>
dia berdiri lebih tinggi daripada
<05921>
semua
<03605>
orang
<05971>
. Apabila dia membuka
<06605>
kitab itu, seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
bangkit berdiri
<05975>
.

[<01961>]
HEBREW
Meh
<05971>
lk
<03605>
wdme
<05975>
wxtpkw
<06605>
hyh
<01961>
Meh
<05971>
lk
<03605>
lem
<05921>
yk
<03588>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ynyel
<05869>
rpoh
<05612>
arze
<05830>
xtpyw (8:5)
<06605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 8:5

(8-6) Ezra membuka 1  kitab itu di depan mata 2  seluruh umat, karena ia berdiri lebih tinggi dari semua orang itu. Pada waktu ia membuka 1  kitab itu semua orang bangkit berdiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA