Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 6:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 6:7

Bahkan engkau telah menunjuk nabi-nabi yang harus memberitakan tentang dirimu di Yerusalem, demikian: Ada seorang raja di Yehuda! Sekarang, berita seperti itu akan didengar raja. Oleh sebab itu, mari, kita sama-sama berunding!"

AYT

bahkan kamu juga telah memilih nabi-nabi untuk memberitakan tentang kamu di Yerusalem, dengan berkata, 'Ada seorang raja di Yehuda!' Sekarang, berita itu akan dilaporkan kepada raja. Karena itu, mari kita membicarakannya bersama-sama."

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 6:7

tambahan pula engkau sudah mengangkat akan beberapa orang nabi, supaya di Yeruzalem mereka itu berseru-seru akan halmu demikian: Bahwa ia inilah raja di Yehuda! maka sesungguhnya perkara yang demikian ini kedengaranlah kelak ke bawah duli yang dipertuan, maka sebab itu, mari, hendaklah kita bermufakat bersama-sama.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 6:7

dan telah menunjuk beberapa nabi untuk menobatkan Saudara di Yerusalem. Desas-desus itu pasti akan sampai kepada raja. Sebab itu, datanglah untuk merundingkan hal itu."

MILT (2008)

Dan juga engkau telah menetapkan nabi-nabi untuk memberitakan tentang engkau di Yerusalem, dengan mengatakan: Ada seorang raja di Yehuda! Dan sekarang, hal itu akan dilaporkan kepada raja sesuai dengan berita itu. Maka sekarang datanglah dan marilah kita berunding bersama-sama."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 6:7

Bahkan
<01571>
engkau telah menunjuk
<05975>
nabi-nabi
<05030>
yang harus memberitakan
<07121>
tentang
<05921>
dirimu di Yerusalem
<03389>
, demikian
<0559>
: Ada seorang raja
<04428>
di Yehuda
<03063>
! Sekarang
<06258>
, berita
<01697>
seperti itu
<0428>
akan didengar
<08085>
raja
<04428>
. Oleh sebab itu
<06258>
, mari
<01980>
, kita sama-sama
<03162>
berunding
<03289>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Neh 6:7

tambahan
<01571>
pula engkau sudah mengangkat akan beberapa orang nabi
<05030>
, supaya
<05975>
di
<05921>
Yeruzalem
<03389>
mereka itu berseru-seru
<07121>
akan halmu demikian: Bahwa ia inilah raja
<04428>
di Yehuda
<03063>
! maka sesungguhnya
<06258>
perkara
<01697>
yang demikian ini
<0428>
kedengaranlah
<08085>
kelak ke bawah duli yang dipertuan
<04428>
, maka sebab
<06258>
itu, mari
<01980>
, hendaklah kita bermufakat
<03289>
bersama-sama
<03162>
.
HEBREW
o
wdxy
<03162>
huewnw
<03289>
hkl
<01980>
htew
<06258>
hlah
<0428>
Myrbdk
<01697>
Klml
<04428>
emsy
<08085>
htew
<06258>
hdwhyb
<03063>
Klm
<04428>
rmal
<0559>
Mlswryb
<03389>
Kyle
<05921>
arql
<07121>
tdmeh
<05975>
Myaybn
<05030>
Mgw (6:7)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 6:7

Bahkan engkau telah menunjuk 1  nabi-nabi yang harus memberitakan tentang dirimu di Yerusalem, demikian: Ada seorang raja 2  di Yehuda! Sekarang, berita seperti itu akan didengar raja 2 . Oleh sebab itu, mari, kita sama-sama berunding 3 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA