Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 6:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 6:6

Dalam surat itu tertulis: "Ada desas-desus di antara bangsa-bangsa dan Gasymu v  membenarkannya, bahwa engkau dan orang-orang Yahudi berniat untuk memberontak, dan oleh sebab itu membangun kembali tembok. Lagipula, menurut kabar itu, engkau mau menjadi raja mereka.

AYT (2018)

Di dalam surat itu tertulis, "Telah terdengar di antara bangsa-bangsa dan Gesyem membenarkannya, bahwa kamu dan orang-orang Yahudi berencana untuk memberontak. Itu sebabnya, kamu membangun tembok. Menurut berita itu, kamu akan menjadi raja,

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 6:6

dalamnya tersurat demikian: Bahwa kedengaranlah kabar di antara segala bangsa itu, dan lagi Gasmupun mengatakan bahwa engkau dan segala orang Yahudi berniat hendak mendurhaka, itulah sebabnya maka engkau membangunkan pula pagar tembok itu, dan engkaupun hendak menjadi raja mereka itu, dan lagi beberapa perkara yang demikian;

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 6:6

yang isinya demikian: "Gesyem membenarkan adanya desas-desus di kalangan bangsa-bangsa di sekitar sini, yang mengatakan bahwa Saudara dan semua orang Yahudi merencanakan pemberontakan, dan itu sebabnya Saudara memperbaiki tembok kota. Ia mengatakan juga bahwa Saudara hendak mengangkat diri menjadi raja Yehuda,

MILT (2008)

yang di dalamnya tertulis, "Telah terdengar di antara bangsa-bangsa, juga Gashmu mengatakannya, bahwa engkau dan orang-orang Yehuda berencana untuk memberontak, oleh sebab itu engkau membangun tembok. Dan menurut berita itu, engkau akan menjadi raja atas mereka.

Shellabear 2011 (2011)

yang di dalamnya tertulis demikian: "Tersiar kabar di antara bangsa-bangsa -- Gasmu pun mengatakan hal yang sama -- bahwa engkau dan bani Israil bermaksud memberontak. Itulah sebabnya engkau membangun kembali tembok itu. Menurut kabar itu, engkau hendak menjadi raja mereka,

AVB (2015)

yang di dalamnya tertulis demikian: “Tersiar khabar di antara bangsa-bangsa – Gesyem juga mengatakan hal yang sama – bahawa engkau dan orang Yahudi bermaksud memberontak. Itulah sebabnya engkau membina semula tembok itu. Menurut khabar itu, engkau hendak menjadi raja mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 6:6

Dalam surat itu tertulis
<03789>
: "Ada desas-desus
<08085>
di antara bangsa-bangsa
<01471>
dan Gasymu
<01654>
membenarkannya
<0559>
, bahwa engkau
<0859>
dan orang-orang Yahudi
<03064>
berniat
<02803>
untuk memberontak
<04775>
, dan oleh sebab itu
<03651> <05921>
membangun kembali
<01129>
tembok
<02346>
. Lagipula, menurut kabar
<01697>
itu
<0428>
, engkau
<0859>
mau menjadi
<01933>
raja
<04428>
mereka.

[<0859>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 6:6

dalamnya tersurat
<03789>
demikian: Bahwa kedengaranlah
<08085>
kabar di antara segala bangsa
<01471>
itu, dan lagi Gasmupun
<01654>
mengatakan
<0559>
bahwa engkau
<0859>
dan segala orang Yahudi
<03064>
berniat
<02803>
hendak mendurhaka
<04775>
, itulah sebabnya
<03651> <05921>
maka engkau
<0859>
membangunkan
<01129>
pula pagar tembok
<02346>
itu, dan engkaupun
<0859>
hendak menjadi
<01933>
raja
<04428>
mereka itu, dan lagi beberapa perkara
<01697>
yang demikian
<0428>
;
HEBREW
hlah
<0428>
Myrbdk
<01697>
Klml
<04428>
Mhl
<0>
hwh
<01933>
htaw
<0859>
hmwxh
<02346>
hnwb
<01129>
hta
<0859>
Nk
<03651>
le
<05921>
dwrml
<04775>
Mybsx
<02803>
Mydwhyhw
<03064>
hta
<0859>
rma
<0559>
wmsgw
<01654>
emsn
<08085>
Mywgb
<01471>
hb
<0>
bwtk (6:6)
<03789>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 6:6

3 Dalam surat itu tertulis: "Ada desas-desus 1  di antara bangsa-bangsa dan Gasymu 2  membenarkannya, bahwa engkau dan orang-orang Yahudi berniat untuk memberontak, dan oleh sebab itu membangun kembali tembok. Lagipula, menurut kabar itu, engkau mau menjadi 4  raja mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA